FR / EN
一定要
yī dìng yào

il faut

一家
yī jiā

toute la famille

一家之主
yī jiā zhī zhǔ

maître de la maison; chef de famille

一家人
yī jiā rén

toute la famille

一家人不说两家话
yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà

Les membres de la famille s'expriment franchement les uns avec les autres, pas sans raison, comme s'ils appartenaient à deux familles différentes (idiom)

一家子
yī jiā zi

toute la famille

一审
yī shěn

première instance (en droit)

一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn

Le temps est précieux

一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn

Ill. un intervalle de temps vaut une once d'or, l'argent ne peut pas vous acheter du temps (dire)

一对
yī duì

couple

一对一
yī duì yī

un contre un; un contre un

一对一斗牛
yī duì yī dòu niú

match de basket-ball individuel

一对儿
yī duì r

une paire; un couple

一小撮
yī xiǎo cuō

poignée (de)

一小部分
yī xiǎo bù fèn

une petite partie; une petite section

一小阵儿
yī xiǎo zhèn r

très brève période de temps

一展身手
yī zhǎn shēn shǒu

pour montrer ses talents; pour montrer ses prouesses

一层
yī céng

couche (strate)

一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ

La montagne ne peut pas avoir deux tigres (idiom)

一己
yī jǐ

soi-même

一席之地
yī xí zhī dì

un lieu pour soi-même

一席话
yī xí huà

teneur de la conversation

一带一路
yī dài yī lù

Initiative Belt and Road, le gouvernement chinois prévoit de fournir une expertise financière et technique pour la construction d'infrastructures en Eurasie et en Afrique du Nord-Est, dévoilée en 2013

一带而过
yī dài ér guò

pour patiner autour

一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn

toute l'année doit être prévue au printemps (idiom)

一年到头
yī nián dào tóu

toute l'année

一年半
yī nián bàn

un an et demi

一年半载
yī nián bàn zǎi

environ un an

一年四季
yī nián sì jì

les quatre saisons de l'année

一年多
yī nián duō

plus d'un an

一年期
yī nián qī

période d'un an (dans un contrat ou le budget)

一年生
yī nián shēng

(d'une plante) annuel

一年被蛇咬,十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng

voir 一朝被蛇咬,十年怕井绳[yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng]

一厢情愿
yī xiāng qíng yuàn

ses propres illusions

一式二份
yī shì èr fèn

en double exemplaire

一弹指顷
yī tán zhǐ qǐng

(expr. idiom.) un claquement de doigts

一往情深
yī wǎng qíng shēn

profondément attaché

一往无前
yī wǎng wú qián

avancer courageusement

一往直前
yī wǎng zhí qián

voir 一往无前[yī wǎng wú qián]

一径
yī jìng

directement

一心一德
yī xīn yī dé

(expr. idiom.) d'un seul coeur et une seule âme

一心二用
yī xīn èr yòng

faire deux choses en même temps (idiom)

一心多用
yī xīn duō yòng

à multitâche

一念之差
yī niàn zhī chā

glissement momentané

一意
yī yì

avec une dévotion complète

一意孤行
yī yì gū xíng

obstinément clinging à son cours (idiom)

一应
yī yīng

tous

一战
yī zhàn

Première Guerre mondiale (1914-1918)

一房一厅
yī fáng yī tīng

une chambre et un salon

一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò

lit. une main échange l'argent comptant, l'autre les marchandises (idiom)

一手包办
yī shǒu bāo bàn

s'occuper d'un problème tout seul

一手遮天
yī shǒu zhē tiān

lit. cacher le ciel avec une main

一打
yī dá

douzaine

一把好手
yī bǎ hǎo shǒu

expert

一把屎一把尿
yī bǎ shǐ yī bǎ niào

d'avoir enduré toutes sortes de difficultés (pour élever ses enfants) (idiom)

一把年纪
yī bǎ nián jì

être d'un âge avancé; être vieux

一把手
yī bǎ shǒu

participant à une activité

一把抓
yī bǎ zhuā

tenter toutes les tâches en même temps

一把死拿
yī bǎ sǐ ná

têtu

一把眼泪一把鼻涕
yī bǎ yǎn lèi yī bǎ bí tì

avec le visage couvert de larmes (idiome)

一把钥匙开一把锁
yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ

Une clé ouvre une serrure.

一抓一大把
yī zhuā yī dà bǎ

à la pelle

一折两段
yī zhé liǎng duàn

plier en deux

一抿子
yī mǐn zi

un peu

一拍两散
yī pāi liǎng sàn

(idiom) (de mariage ou de partenaires d'affaires) à rompre; à séparer

一拍即合
yī pāi jí hé

(expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson

一扫而光
yī sǎo ér guāng

voir 一扫而空[yī sǎo ér kōng]

一扫而空
yī sǎo ér kōng

nettoyer

一排
yī pái

rangée

一探究竟
yī tàn jiū jìng

pour vérifier

一推六二五
yī tuī liù èr wǔ

1 divisé par 16 est 0, 0625 (règle d'abacus)

一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi

pour verser des larmes de sympathie (idiom)

一挥而就
yī huī ér jiù

pour finir (une lettre, une peinture) à un coup

一拨儿
yī bō r

groupe de personnes

一拥而上
yī yōng ér shàng

se précipiter sur

一拥而入
yī yōng ér rù

ruée

一击入洞
yī jī rù dòng

trou dans un (golf)

一掷千金
yī zhì qiān jīn

à prendre ou à laisser

一改再改
yī gǎi zài gǎi

de changer (sème) à plusieurs reprises

一改故辙
yī gǎi gù zhé

(expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin

一败涂地
yī bài tú dì

subir une défaite écrasante

一文不值
yī wén bù zhí

sans valeur (idiome)

一文不名
yī wén bù míng

être sans le sou

一斑
yī bān

lit. une tache (d'un léopard)

一方
yī fāng

un partie (dans un contrat ou un cas juridique)

一方面
yī fāng miàn

d'une part...d'autre part

一族
yī zú

groupe social

一日三秋
yī rì sān qiū

un jour à part semble trois saisons (idiom)

一日三餐
yī rì sān cān

avoir trois repas par jour

一日不如一日
yī rì bù rú yī rì

de s'aggraver de jour en jour

一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū

un jour à part semble trois ans (idiom)

一日之计在于晨
yī rì zhī jì zài yú chén

Faites votre plan de jour tôt le matin (idiom)

一日之雅
yī rì zhī yǎ

amis allumés pour une journée (idiom)

一日千里
yī rì qiān lǐ

(expr. idiom.) avancer de mille li par jour

一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù

(idiom) enseignant pour un jour, père pour toujours; les étudiants devraient avoir un profond respect et la gratitude toute la vie pour leurs enseignants

一星半点
yī xīng bàn diǎn

un tout petit morceau

一是一,二是二
yī shì yī , èr shì èr

ill. un est un, deux est deux (idiom)

一时半刻
yī shí bàn kè

peu de temps

一时半晌
yī shí bàn shǎng

peu de temps

一时半会
yī shí bàn huì

une courte période

一时半会儿
yī shí bàn huì r

un court laps de temps; un peu de temps

一时半霎
yī shí bàn shà

peu de temps

一时瑜亮
yī shí yú liàng

deux personnes remarquables vivant à la même période (comme -Zhou1 Yu2 et -Zhu1 ge3 Liang4)

一时间
yī shí jiān

pour un moment

一暴十寒
yī pù shí hán

variante de 一曝十寒[yī pù shí hán]

一曝十寒
yī pù shí hán

un jour de soleil, dix jours de gel (idiome, de Mencius); fig. pour travailler un peu puis esquimau

一更
yī gēng

première des cinq périodes de veille de nuit 19:00-21:00 (ancien)

一会
yī huì

un moment

一月
yī yuè

janvier

一月份
yī yuè fèn

voir 一月[yī yuè]

一望无垠
yī wàng wú yín

(expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard

一望无际
yī wàng wú jì

(expr. idiom.) à perte de vue

一望而知
yī wàng ér zhī

(idiom) pour être évident en un coup d'oeil

一朝一夕
yī zhāo yī xī

un matin et un soir (idiom)

一朝天子一朝臣
yī cháo tiān zǐ yī cháo chén

nouvel empereur, nouveaux fonctionnaires (idiom)

一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng

illuminé. une fois mordu par un serpent, on a peur toute sa vie à la vue d'une corde (en disant)

一木难支
yī mù nán zhī

lit. un seul poteau ne peut pas supporter une maison en chute (idiom)

一本正经
yī běn zhèng jīng

se composer un visage sévère

一本万利
yī běn wàn lì

rémunérateur

一杯羹
yī bēi gēng

allumé une tasse de soupe