FR / EN
一倡三叹
yī chàng sān tàn

(de la littérature, de la musique)

一侧化
yī cè huà

latéralisation

一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi

(idiom) (de nouvelles, etc.) à diffuser comme des feux de forêt; à diffuser de loin

一价
yī jià

monovalent (chimie)

一元
yī yuán

(math.) monovariable; univarié

一元化
yī yuán huà

intégration

一元复始
yī yuán fù shǐ

une nouvelle année commence (idiom)

一元论
yī yuán lùn

Monisme

一元醇
yī yuán chún

alcool méthylique CH3OH

一准
yī zhǔn

sans aucun doute

一刀两断
yī dāo liǎng duàn

rupture nette

一刀切
yī dāo qiē

(expr. idiom.) couper tout d'un seul coup

一分一毫
yī fēn yī háo

(expr. idiom.) un tout petit peu

一分为二
yī fēn wéi èr

en deux

一分熟
yī fēn shú

rare (de steak)

一分耕耘,一分收获
yī fēn gēng yún , yī fēn shōu huò

(disons) vous récoltez ce que vous faites

一分钱一分货
yī fēn qián yī fēn huò

vous obtenez ce que vous payez

一分钱两分货
yī fēn qián liǎng fēn huò

haute qualité au prix de bon marché

一切向钱看
yī qiè xiàng qián kàn

placer l'argent au-dessus de tout le reste

一切如旧
yī qiè rú jiù

tout comme avant

一切就绪
yī qiè jiù xù

prêt

一切险
yī qiè xiǎn

tous risques (assurance)

一刻千金
yī kè qiān jīn

(idiom) le temps est l'or; chaque minute est précieuse

一则
yī zé

d'un côté

一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu

heureux d'une part, mais inquiet de l'autre

一刹那
yī chà nà

un moment

一力降十会
yī lì xiáng shí huì

La force de brute surmonte les tactiques intelligentes

一劳永逸
yī láo yǒng yì

pour se faire faire une fois pour toutes

一匙
yī chí

Cuillère

一千零一夜
yī qiān líng yī yè

Le livre des mille et une nuits

一半天
yī bàn tiān

dans un jour ou deux; bientôt

一卡通
yī kǎ tōng

le nom de diverses cartes à puce sans contact, notamment Yikatong (principalement pour les transports publics à Pékin) et iPASS (principalement pour les transports publics à Taïwan)

一去不回
yī qù bù huí

disparu pour toujours

一去不复返
yī qù bù fù fǎn

disparu à jamais

一去无影踪
yī qù wú yǐng zōng

partie sans trace

一反常态
yī fǎn cháng tài

anormalement

一反往常
yī fǎn wǎng cháng

(idiom) contrairement à ce qui arrive habituellement

一口
yī kǒu

bouchée

一口价
yī kǒu jià

prix fixe; prix à emporter ou à laisser

一口吃不成胖子
yī kǒu chī bù chéng pàng zi

ill. vous ne pouvez pas devenir gras avec seulement une bouche (proverbe)

一口吃个胖子
yī kǒu chī ge pàng zi

illumin. à vouloir grossir avec une seule bouche (proverbe)

一口咬定
yī kǒu yǎo dìng

affirmer de façon arbitraire

一口气儿
yī kǒu qì r

Variante erhua de.

一古脑儿
yī gǔ nǎo r

variante de 一股脑儿[yī gǔ nǎo r]

一句
yī jù

un vers

一句话
yī jù huà

en un mot

一吐为快
yī tǔ wéi kuài

pour se débarrasser de sa poitrine

一周
yī zhōu

semaine

一呼百应
yī hū bǎi yìng

(idiom) (d'un appel) pour obtenir une réponse enthousiaste; pour recevoir une large approbation

一呼百诺
yī hū bǎi nuò

une commande apporte une centaine de réponses (idiom); ayant des centaines de préposés à l'appel et à l'appel

一命呜呼
yī mìng wū hū

Mort

一命归天
yī mìng guī tiān

voir 一命呜呼[yī mìng wū hū]

一命归西
yī mìng guī xī

voir 一命呜呼[yī mìng wū hū]

一命归阴
yī mìng guī yīn

voir 一命呜呼[yī mìng wū hū]

一品
yī pǐn

superbe

一品红
yī pǐn hóng

(Euphorbia pulcherrima)

一品锅
yī pǐn guō

plat contenant une variété de viandes et légumes disposés dans un bouillon dans un pot d'argile

一哄而散
yī hòng ér sàn

voir 一哄而散[yī hōng ér sàn]

一哄而起
yī hōng ér qǐ

se jeter tête baissée dans la confusion

一员
yī yuán

un membre (d'une organisation)

一哥
yī gē

(coll.) masculin de premier ordre; masculin de premier plan; personnalité masculine de premier plan (dans un domaine particulier, esp. dans le divertissement ou le sport)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào

lit. pour pleurer, puis crier, puis menacer de suicide (dire)

一唱一和
yī chàng yī hè

(expr. idiom.) faire écho à l'autre

一唱三叹
yī chàng sān tàn

voir 一倡三叹[yī chàng sān tàn]

一问三不知
yī wèn sān bù zhī

ne pas être au courant

一回事
yī huí shì

une chose

一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú

inconnu au début, mais bien habitué assez tôt (idiom)

一回生两回熟
yī huí shēng liǎng huí shú

voir 一回生二回熟[yī huí shēng èr huí shú]

一国两制
yī guó liǎng zhì

Un pays, deux systèmes

一团乱糟
yī tuán luàn zāo

un désordre chaotique

一团和气
yī tuán hé qì

(expr. idiom.) être plein de bonhomie avec n'importe qui (sans principe)

一团漆黑
yī tuán qī hēi

Tranquillité

一团火
yī tuán huǒ

boule de feu

一团糟
yī tuán zāo

chaos

一堆
yī duī

pile

一场空
yī cháng kōng

être tout en vain

一块
yī kuài

morceau

一尘不染
yī chén bù rǎn

(expr. idiom.) désintéressé et incorruptible

一壁
yī bì

d'un côté

一壁厢
yī bì xiāng

voir 一壁[yī bì]

一夔已足
yī kuí yǐ zú

(expr. idiom.) une personne de talent est suffisante

一夕
yī xī

nuit; instantanément; très rapidement

一夕数惊
yī xī shù jīng

illuminée. l'un peur après l'autre en une seule nuit (idiom)

一多对应
yī duō duì yìng

Correspondance entre un et plusieurs

一夜之间
yī yè zhī jiān

(lit. et fig.) nuit

一夜情
yī yè qíng

une nuit

一夜无眠
yī yè wú mián

pour avoir une nuit sans sommeil

一夜爆红
yī yè bào hóng

devenir populaire du jour au lendemain

一夜露水
yī yè lù shui

une nuit

一大早
yī dà zǎo

à l'aube

一大早儿
yī dà zǎo r

Variante erhua de.

一大通
yī dà tōng

(coll.) beaucoup de...; un flux sans fin de... (utilisé par rapport à des quantités excessives ou fastidieuses de discours, explications, plaintes, etc.)

一天一个样
yī tiān yī ge yàng

à changer de jour en jour

一天到晚
yī tiān dào wǎn

toute la journée

一夫一妻
yī fū yī qī

Monogamie

一夫多妻
yī fū duō qī

Polygynie

一夫当关,万夫莫开
yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi

(idiom) un homme qui garde le pas peut empêcher le passage de dix mille

一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn

un seul glissement peut causer une douleur éternelle (idiome)

一套
yī tào

batterie (cuisine, etc.)

一如
yī rú

comme

一如往常
yī rú wǎng cháng

comme d'habitude

一如所料
yī rú suǒ liào

comme prévu

一妻制
yī qī zhì

monogamie

一姐
yī jiě

(coll.) femme de premier rang; femme de premier plan; personnalité féminine de premier plan (dans un domaine particulier, esp. dans le divertissement ou le sport)

一孔之见
yī kǒng zhī jiàn

vue partielle

一字
yī zì

dans une rangée

一字一泪
yī zì yī lèi

Chaque mot est une goutte de larmes (idiom)

一字不差
yī zì bù chà

mot pour mot

一字不提
yī zì bù tí

pour ne pas mentionner un seul mot (à propos de sth) (idiom)

一字不漏
yī zì bù lòu

sans manquer un mot

一字不落
yī zì bù là

voir 一字不漏[yī zì bù lòu]

一字不识
yī zì bù shí

(expr. idiom.) être incapable de distinguer le bon du mauvais

一字之师
yī zì zhī shī

celui qui peut corriger un caractère mal lu ou mal écrit et donc être votre maître

一字儿
yī zì r

Forme erhua de.

一字千金
yī zì qiān jīn

(expr. idiom.) littéralement : un caractère mille unités d'or (utilisée pour juger de la valeur d'une oeuvre littéraire ou d'une opinion)

一字巾
yī zì jīn

bande de tête; bande de tissu portée autour de la tête

一字纵队
yī zì zòng duì

fichier unique

一字褒贬
yī zì bāo biǎn

lit. pour délivrer louange ou blâme avec un seul mot (idiom)

一字马
yī zì mǎ

les divisions (en gymnastique, danse ou arts martiaux)

一学就会
yī xué jiù huì

prendre (une compétence) en très peu de temps; prendre à tour de tour comme un canard à l'eau