FR / EN
干儿
gān r

Produits alimentaires séchés

干儿子
gān ér zi

le fils adopté (adoption traditionnelle, c'est-à-dire sans conséquences juridiques)

干冰
gān bīng

dioxyde de carbone

干咳
gān ké

pour tousser sans flegme

乾嘉三大家
qián jiā sān dà jiā

les trois poètes principaux de l'ère Qianlong-Jiaqing (1735-1820), qui ont défendu l'expression personnelle et l'innovation dans la poésie Qing: Yuan Mei -----------------------------------

干呕
gān ǒu

pour raccrocher

干哕
gān yue

avoir des haut-le-coeur

干嚎
gān háo

pour crier sans larmes

乾坤
qián kūn

le ciel et la terre

干女儿
gān nǚ ér

adoption (adoption traditionnelle, c'est-à-dire sans conséquences juridiques)

干娘
gān niáng

mère adoptive (adoption traditionnelle, c'est-à-dire sans conséquences juridiques)

干妈
gān mā

marraine

乾安
qián ān

voir 乾安县[qián ān xiàn]

乾安县
qián ān xiàn

Qian'an, un comté de la ville de Songyuan

干尸
gān shī

momie

干巴巴
gān bā bā

désséché

干手机
gān shǒu jī

sèche-mains

干打垒
gān dǎ lěi

terre rampée

干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ

Tout tonnerre mais pas de pluie (idiom)

乾旦
qián dàn

acteur masculin jouant le rôle féminin (opéra en Chine)

干旱土
gān hàn tǔ

Aridisols (taxonomie de sols chinois)

干果
gān guǒ

fruits secs

干梅子
gān méi zi

pruneaux

干洗
gān xǐ

nettoyage à sec

干涸
gān hé

tari

干净利落
gān jìng lì luo

propre

干渴
gān kě

desséché

干潮
gān cháo

marée basse

干涩
gān sè

sec et rugueux

干煸
gān biān

à faire revenir à l'huile seulement (pas d'ajout d'eau)

干煸四季豆
gān biān sì jì dòu

haricots frits, style sichuan

干煸土豆丝
gān biān tǔ dòu sī

tranches de pommes de terre frites à l'état sec (en dés)

干煸豆角
gān biān dòu jiǎo

haricots verts en sauce, plat populaire de Pékin

干燥剂
gān zào jì

absorbeur d'humidité

干燥机
gān zào jī

séchoir

干爹
gān diē

père adoptif (adoption traditionnelle, c'est-à-dire sans conséquences juridiques)

干爽
gān shuǎng

sèche et propre

干物女
gān wù nǚ

fille célibataire qui vit une vie de manqueadaissance, sans intérêt dans les relations (emprunt orthographique du japonais "himono onna")

干瘦
gān shòu

sec et maigre

干瘪
gān biě

ratatiné

干癣
gān xuǎn

psoriasis

干眼症
gān yǎn zhèng

syndrome de l'oeil sec

干瞪眼
gān dèng yǎn

regarder et être impuissant

干笑
gān xiào

pour faire un rire creux

干等
gān děng

attendre en vain; s'asseoir autour d'attendre

干粉
gān fěn

poudre sèche

干粮
gān liáng

rations

干粮袋
gān liáng dài

knapsack (pour provisions)

乾县
qián xiàn

Comté de Qian dans Xianyang, Shaanxi

干脆利索
gān cuì lì suo

voir 干脆利落[gān cuì lì luo]

干脆利落
gān cuì lì luo

(de la parole ou des actions)

干草
gān cǎo

foin

干菜
gān cài

légume sec

干叶
gān yè

feuilles séchées

干着急
gān zháo jí

se soucier désespérément

干姜
gān jiāng

gingembre séché

干号
gān háo

pour crier sans larmes

干衣
gān yī

combinaison sèche (plongée)

干裂
gān liè

(de terre sèche, etc.) à fissure; (de peau) à chap.

干贝
gān bèi

pétoncle

干货
gān huò

aliments séchés (y compris les fruits secs, les champignons et les fruits de mer tels que les crevettes et les haliotides)

干透
gān tòu

pour sécher

干酪
gān lào

fromage

干酪素
gān lào sù

caséine

干锅
gān guō

pot sec, un type de plat dans lequel les ingrédients sont cuits au wok, puis servis à chaud dans une casserole en argile ou sur une casserole en métal

乾陵
qián líng

Qianling à Xianyang, site de sépulture du troisième empereur Tang, et impératrice wuzetian

乾隆
qián lóng

empereur Qianlong

干电池
gān diàn chí

cellule sèche (batterie)

干饭
gàn fàn

riz cuit et séché

干馏
gān liú

pour carboniser

干面
gān miàn

nouilles mélangées à une sauce et servies avec des garnitures (pas dans une soupe)

乿
zhì

ancienne variante de 治[zhì]

guī

ancienne variante de 龟[guī]

乱世
luàn shì

période de trouble

乱世佳人
luàn shì jiā rén

Parti avec le vent (film)

乱丢
luàn diū

à jeter au mauvais endroit (boutons de cigarettes etc)

乱来
luàn lái

d'agir imprudemment

乱伦
luàn lún

inceste

乱动
luàn dòng

pour jouer avec

乱叫
luàn jiào

crier inconsidérément

乱吃
luàn chī

pour manger sans discrimination

乱咕攘
luàn gū rang

pour déranger (dialecte)

乱哄哄
luàn hōng hōng

tumultueux

乱套
luàn tào

en désordre

乱子
luàn zi

affaire fâcheuse

乱写
luàn xiě

barbouillage

乱局
luàn jú

situation chaotique; troubles; bouleversements

乱弹琴
luàn tán qín

parler à tort et à travers

乱成一团
luàn chéng yī tuán

dans un grand désordre

乱扔
luàn rēng

à jeter (sème) sans la diligence voulue; (esp.) à la portée

乱抓
luàn zhuā

pour griffer sauvagement

乱掉
luàn diào

en désordre; chaotique

乱搞
luàn gǎo

pour faire le bordel

乱搞男女关系
luàn gǎo nán nǚ guān xì

pour être coriace

乱政
luàn zhèng

à la politique corrompue

乱数
luàn shù

Numéro au hasard

乱民
luàn mín

rebelles

乱画
luàn huà

pour doodle

乱真
luàn zhēn

paraître véritable

乱石
luàn shí

rochers

乱石砸死
luàn shí zá sǐ

à la pierre à la mort

乱码
luàn mǎ

Mojibake

乱穿马路
luàn chuān mǎ lù

Pour marcher

乱窜
luàn cuàn

pour fuir dans le désordre

乱糟糟
luàn zāo zāo

chaotique

乱纪
luàn jì

pour enfreindre les règles

乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ

rebelles et traîtres (idiom)

乱花
luàn huā

dépenser par imprudence

乱花钱
luàn huā qián

dépenser de l'argent de manière insouciante

乱葬岗
luàn zàng gǎng

Cimetière non marqué; cimetière non surveillé; fosse commune

乱蓬蓬
luàn pēng pēng

malhonnêtes

乱视
luàn shì

aSmithisme (médecine) (Tw)

乱说
luàn shuō

faire des remarques irresponsables

乱讲
luàn jiǎng

pour dire des bêtises

乱象
luàn xiàng

chaos

乱跑
luàn pǎo

rouler à toute vitesse et dans tous les sens

乱跳
luàn tiào

pour sauter

乱道
luàn dào

voir 乱说[luàn shuō]

乱麻
luàn má

lit. cheveux emmêlés

乱党
luàn dǎng

le parti rebelle