FR / EN
出品人
chū pǐn rén

producteur (artistique)

出问题
chū wèn tí

apporter des problèmes

出丧
chū sāng

pour tenir une procession funéraire

出喽子
chū lóu zi

variante de 出娄子[chū lóu zi]

出圈
chū quān

pour gagner en popularité au-delà de la communauté de niche originale ou de la base de fans; pour aller mainstream

出圈儿
chū quān r

pour dépasser les limites

出埃及记
chū āi jí jì

Exode

出场费
chū chǎng fèi

taxe de comparution

出外
chū wài

sortir

出大差
chū dà chāi

(ancien) à retirer pour être exécuté

出奇
chū qí

extraordinaire

出奇制胜
chū qí zhì shèng

gagner par un acte surprenant

出奔
chū bēn

à fuir

出娄子
chū lóu zi

de rencontrer des difficultés

出嫁
chū jià

se marier (femme)

出官
chū guān

quitter la capitale pour un poste officiel

出家
chū jiā

se faire bonze

出家人
chū jiā rén

moine

出尖
chū jiān

hors de l'ordinaire

出尖儿
chū jiān r

Variante erhua de.

出山
chū shān

quitter la montagne (pour un ermite)

出岔子
chū chà zi

avoir des ennuis

出巡
chū xún

faire une tournée d'inspection

出师
chū shī

sortir d'apprentissage

出师未捷身先死
chū shī wèi jié shēn xiān sǐ

"il n'a pas achevé sa quête avant la mort" (ligne du poème "Le Premier de Shu", de Du Fu

出席者
chū xí zhě

participant

出庭
chū tíng

comparaître devant un tribunal

出厂价
chū chǎng jià

facture

出厂设置
chū chǎng shè zhì

(computing) paramètres d'usine

出彩
chū cǎi

pour accomplir remarquablement

出恭
chū gōng

défécation

出战
chū zhàn

(militaire) pour partir en guerre

出戏
chū xì

(d'un acteur) pour se désengager de la performance (par exemple après la fin du spectacle)

出招
chū zhāo

se déplacer

出拳
chū quán

pour lancer un coup de poing

出击
chū jī

lancer une attaque

出操
chū cāo

pour forer

出摊儿
chū tān r

(coll.) pour mettre en place un stand de vendeur (dans la rue ou dans un marché de nuit, etc.)

出新
chū xīn

faire de nouveaux progrès

出书
chū shū

publier des livres

出月
chū yuè

le mois prochain

出月子
chū yuè zi

de terminer le mois de l'accouchement

出格
chū gé

aller trop loin

出榜
chū bǎng

publier la liste de classe des candidats qui ont réussi à l'examen

出楼子
chū lóu zi

variante de 出娄子[chū lóu zi]

出柜
chū guì

pour sortir du placard

出殡
chū bìn

suivre un convoi funèbre

出毛病
chū máo bìng

être en panne

出气
chū qì

laisser s'exprimer sa colère

出气口
chū qì kǒu

sortie de gaz ou d'air

出气筒
chū qì tǒng

punching ball

出水
chū shuǐ

sortir de l'eau

出水口
chū shuǐ kǒu

exutoire

出水芙蓉
chū shuǐ fú róng

comme une fleur de lotus brisant la surface (idiome); surpassant belle (du visage de la jeune femme ou de la calligraphie du vieux monsieur)

出汁
chū zhī

dashi (stock de soupe utilisé dans la cuisine japonaise) (emprunt orthographique du japonais)

出汗
chū hàn

transpirer

出没
chū mò

apparaître et disparaître

出没无常
chū mò wú cháng

apparaître et disparaître de façon imprévisible

出洋
chū yáng

aller à l'étranger (ancien)

出洋相
chū yáng xiàng

se ridiculiser involontairement

出活
chū huó

pour terminer un travail à temps

出海
chū hǎi

prendre la mer

出淤泥而不染
chū yū ní ér bù rǎn

lit. pour sortir de la boue non souillée (idiom)

出清
chū qīng

pour effacer les éléments accumulés

出港
chū gǎng

quitter le port

出港大厅
chū gǎng dà tīng

salon de départ

出溜
chū liu

pour glisser

出溜屁
chū liu pì

pet silencieux

出满勤,干满点
chū mǎn qín , gàn mǎn diǎn

être assidu et travailler à plein temps

出漏子
chū lòu zi

prendre un mauvais virage

出演
chū yǎn

pour apparaître (dans un spectacle etc)

出炉
chū lú

sortir du four

出尔反尔
chū ěr fǎn ěr

dire une chose et en faire une autre

出版商
chū bǎn shāng

Maison d'édition

出版物
chū bǎn wù

publication

出版社
chū bǎn shè

maison d'édition

出版者
chū bǎn zhě

éditeur

出狱
chū yù

quitter la prison

出猎
chū liè

aller à la chasse

出生入死
chū shēng rù sǐ

du berceau à la tombe (idiom); passer par le feu et l'eau

出生地
chū shēng dì

lieu de naissance

出生地点
chū shēng dì diǎn

lieu de naissance

出生日期
chū shēng rì qī

date de naissance

出生率
chū shēng lǜ

taux de natalité

出生缺陷
chū shēng quē xiàn

Défaut de naissance

出生证
chū shēng zhèng

certificat de naissance

出生证明
chū shēng zhèng míng

certificat de naissance

出生证明书
chū shēng zhèng míng shū

certificat de naissance

出产
chū chǎn

sortie

出界
chū jiè

hors des limites

出盘
chū pán

vendre

出神入化
chū shén rù huà

Insaisissables

出神音乐
chū shén yīn yuè

trance (genre musical)

出租司机
chū zū sī jī

chauffeur de taxi

出租汽车
chū zū qì chē

taxi

出笼
chū lóng

sortir de l'étuve

出糗
chū qiǔ

(famil.) avoir qch d'embarrassant

出粮
chū liáng

(dialecte) pour payer le salaire

出纳
chū nà

entrées et sorties de caisse

出纳员
chū nà yuán

caissier

出线
chū xiàn

en dehors des limites

出继
chū jì

à adopter comme héritier

出缺
chū quē

pour devenir vacant

出罪
chū zuì

(loi) pour exempter de peine

出老千
chū lǎo qiān

pour tricher (dans le jeu)

出声
chū shēng

prononcer

出脱
chū tuō

pour réussir à vendre

出自肺腑
chū zì fèi fǔ

du fond du cœur (idiome)

出臭子儿
chū chòu zǐ r

pour faire un mauvais mouvement (dans un jeu d'échecs)

出航
chū háng

à partir (en voyage)

出苗
chū miáo

germer

出草
chū cǎo

(des abots de Taiwan) pour une expédition de chasse à la tête

出菇
chū gū

(mycologie) aux fruits

出菜
chū cài

(dans un restaurant) pour apporter un plat à un client

出菜秀
chū cài xiù

Dîner spectacle

出落
chū luò

s'épanouir

出处
chū chù

source

出号
chū hào

grande taille (de vêtements, chaussures)

出血
chū xuè

hémorragie

出血性
chū xuè xìng

hémorragique