FR / EN

mandarin (personne)

吏治
lì zhì

mode de gouvernement (du mineur)

吏胥
lì xū

mineur fonctionnaire

吏部
lì bù

Ministère des nominations dans la Chine impériale

吐便当
tǔ biàn dāng

(slang) (d'un personnage) pour réapparaître dans une ligne d'histoire après avoir été soi-disant tué

吐口
tǔ kǒu

cracher

吐司
tǔ sī

pain tranché (mot de prêt de "bouton")

吐嘈
tù cáo

variante de 吐槽[tù cáo]

吐字
tǔ zì

diction; incarnation

吐实
tǔ shí

pour révéler la vérité

吐故纳新
tǔ gù nà xīn

pour respirer de l'air et respirer frais (idiom, de Zhuangzi

吐根
tǔ gēn

ipecac

吐弃
tǔ qì

pour abattre

吐槽大会
tù cáo dà huì

Roast! (série de comédies PRC)

吐气
tǔ qì

soulagé (de soulagement)

吐沫
tù mo

salive

吐火罗人
tǔ huǒ luó rén

Tokhariens (peuple indo-européen d'Asie centrale)

吐瓦鲁
tǔ wǎ lǔ

Tuvalu, pays insulaire du Pacifique Sud-Ouest (Tw)

吐痰
tǔ tán

expectoration

吐穗
tǔ suì

pour faire monter les oreilles de grain

吐絮
tǔ xù

la boule de coton s'ouvre et révèle son intérieur blanc

吐丝
tǔ sī

(d'araignées, de chenilles, de vers à soie, etc.)

吐丝自缚
tǔ sī zì fù

pour tourner l'amour autour de soi (idiom) ; enveloppé dans un piège de son propre dessin

吐绶鸡
tǔ shòu jī

dinde

吐舌头
tǔ shé tou

pour tenir sa langue

吐艳
tǔ yàn

pour éclater en fleur

吐苦水
tǔ kǔ shuǐ

pour avoir des fluides digestifs amers montant à la bouche

吐蕃
tǔ bō

Tubo (ancien nom du Tibet)

吐蕃王朝
tǔ bō wáng cháo

Dynastie tibétaine Tubo VIIe-11e siècle après JC

吐血
tù xiě

cracher du sang

吐诉
tǔ sù

pour répandre (opinions)

吐谷浑
tǔ yù hún

Tuyuhun, personnes nomades liées au Xianbei

吐露
tǔ lù

révéler

吐鲁番
tǔ lǔ fān

voir 吐鲁番市[tǔ lǔ fān shì]

吐鲁番市
tǔ lǔ fān shì

Turpan, ville de niveau préfecture dans la région autonome de Xinjiang Uighur

吐鲁番盆地
tǔ lǔ fān pén dì

la dépression du Turpan au Xinjiang

向下
xiàng xià

vers le bas

向何处
xiàng hé chù

向例
xiàng lì

personnalisé

向前
xiàng qián

en avant

向北
xiàng běi

vers le nord

向南
xiàng nán

au sud

向右拐
xiàng yòu guǎi

pour tourner à droite

向壁虚构
xiàng bì xū gòu

face à un mur, une construction imaginaire (idiom); fabrication sans fondement

向壁虚造
xiàng bì xū zào

face à un mur, une construction imaginaire (idiom); fabrication sans fondement

向外
xiàng wài

hors

向好
xiàng hǎo

être sur une tendance positive

向家坝
xiàng jiā bà

Dam de Xiangjiaba, Yunnan, site d'une centrale hydroélectrique

向左拐
xiàng zuǒ guǎi

pour tourner à gauche

向巴平措
xiàng bā píng cuò

Qiangba Puncog (1947-), président du gouvernement du Tibet (c.-à-d. gouverneur) 2003-2010

向后
xiàng hòu

arrière

向心力
xiàng xīn lì

force centripète

向性
xiàng xìng

Tropisme

向慕
xiàng mù

pour adorer

向斜
xiàng xié

Synclinal

向日葵
xiàng rì kuí

tournesol

向暮
xiàng mù

vers le soir

向东
xiàng dōng

vers l'est

向火
xiàng huǒ

pour se réchauffer face au feu

向盘
xiàng pán

boussole

向背
xiàng bèi

appuyer ou s'opposer

向着
xiàng zhe

vers

向西
xiàng xī

donner sur l'ouest

向西南
xiàng xī nán

sud-ouest

向量
xiàng liàng

vectoriel

向量代数
xiàng liàng dài shù

algèbre vectorielle

向量图形
xiàng liàng tú xíng

(computing) graphiques vectoriels

向量积
xiàng liàng jī

produit vectoriel (des vecteurs)

向量空间
xiàng liàng kōng jiān

(mathématiques) espace vecteur; espace linéaire

向阳
xiàng yáng

Xiangyang

向阳区
xiàng yáng qū

Quartier de Xiangyang de Kiamusze ou ville de Jiamusi

向阳花
xiàng yáng huā

tournesol

向隅
xiàng yú

(lit.) pour faire face au coin

向隅而泣
xiàng yú ér qì

(idiom) à pleurer en

zhà

variante de 咤[zhà]

onomat. pour surprise, amazement et soupir

ā

(phonétique)

吖丁啶
ā dīng dìng

azétidine (chimie) (mot de prêt)

吖啶
ā dìng

acridine (antiséptique et désinfectant)

吖嗪
ā qín

-azine

(onom.) pour grincer

jūn

souverain

君主
jūn zhǔ

monarque

君主制
jūn zhǔ zhì

Monarchie

君主国
jūn zhǔ guó

monarchie

君主政治
jūn zhǔ zhèng zhì

monarchie

君主政体
jūn zhǔ zhèng tǐ

monarchie

君主立宪制
jūn zhǔ lì xiàn zhì

Monarchie constitutionnelle

君位
jūn wèi

titre royal

君士坦丁堡
jūn shì tǎn dīng bǎo

Constantinople

君子一言,驷马难追
jūn zǐ yī yán , sì mǎ nán zhuī

la parole d'un noble est son lien (proverbe)

君子不计小人过
jūn zǐ bù jì xiǎo rén guò

voir 大人不记小人过[dà rén bù jì xiǎo rén guò]

君子之交
jūn zǐ zhī jiāo

amitié entre messieurs, insipide comme de l'eau (idiom, de Zhuangzi -, -, --)

君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ

l'amitié d'un gentleman, insipide comme l'eau (idiom, de Zhuangzi -, -, -)

君子动口不动手
jūn zǐ dòng kǒu bù dòng shǒu

un gentleman utilise sa bouche et non son poing

君子坦荡荡,小人长戚戚
jūn zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī

les gens bons sont en paix avec eux-mêmes, (mais) il n'y a pas de repos pour les méchants

君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn

lit. pour un noble de prendre la vengeance, dix ans n'est pas trop long (idiom)

君子兰
jūn zǐ lán

Clivia

君子远庖厨
jūn zǐ yuàn páo chú

lit. un noble reste à l'écart de la cuisine (dicton de Mencius)

君山
jūn shān

voir 君山区[jūn shān qū]

君山区
jūn shān qū

Junshan, un quartier de la ville de Yueyang

君悦
jūn yuè

Grand Hyatt (marque de l'hôtel)

君权
jūn quán

sceptre

君王
jūn wáng

roi souverain

君臣
jūn chén

chef et ses ministres (arch.)

君长
jūn zhǎng

le monarque et ses ministres

chǒu

(onom.)

lìn

variante de 吝[lìn]

吝啬鬼
lìn sè guǐ

Miser; penny-pincher

吝惜
lìn xī

lésiner sur

吞并
tūn bìng

absorption

吞吃
tūn chī

pour dévorer

吞吐
tūn tǔ

ingurgiter et régorger

吞吐量
tūn tǔ liàng

débit

吞噬
tūn shì

avaler

吞噬作用
tūn shì zuò yòng

(biologie) phagocytose

吞噬细胞
tūn shì xì bāo

phagocytes (cellule qui ingère et détruit la matière étrangère)

吞咽
tūn yàn

avaler

吞咽困难
tūn yàn kùn nán

dysphagie (médicament)

吞拿
tūn ná

thon (mot de prêt)