FR / EN
六书
liù shū

six catégories de caractères dans la nomenclature chinoise

六月
liù yuè

juin

六月份
liù yuè fèn

juin

六朝
liù cháo

Six Dynasties (220-589)

六朝四大家
liù cháo sì dà jiā

Quatre grands peintres des Six Dynasties, à savoir: Cao Buxing

六朝时代
liù cháo shí dài

la période des Six Dynasties (222-589) entre Han et Tang

六氟化硫
liù fú huà liú

Hexafluorure de soufre

六氟化铀
liù fú huà yóu

hexafluorure d'uranium

六淫
liù yín

(TCM) six excès causant la maladie, à savoir: vent excessif

六环路
liù huán lù

route du sixième périphérique de Pékin

六甲
liù jiǎ

(nom du lieu)

六畜
liù chù

six animaux domestiques, à savoir: porc, vache, mouton, cheval, poulet et chien

六盘山
liù pán shān

Monts Liupan

六盘水
liù pán shuǐ

voir 六盘水市[lìu pán shuǐ shì]

六盘水市
liù pán shuǐ shì

Liupanshui, ville de niveau préfecture dans la province de Guizhou

六碳糖
liù tàn táng

hexose (CH2O)6, monosaccharide avec six atomes de carbone, tels que glucose.

六神
liù shén

les six esprits qui gouvernent les organes vitaux (cœur -, poumons -, foie -, reins, rate - et vésicule biliaire, )

六神无主
liù shén wú zhǔ

(expr. idiom.) ne pas savoir où donner de la tête

六级士官
liù jí shì guān

Sergent majeur

六经
liù jīng

Six classiques, à savoir: Livre de chansons ---------------------------------------------------------------------

六腑
liù fǔ

(TCM) les six organes creux: vésicule biliaire, estomac, gros intestin, intestin grêle, triple chauffage, vessie

六脚
liù jiǎo

Canton de Liujiao ou Liuchiao dans le comté de Chiayi

六脚乡
liù jiǎo xiāng

Canton de Liujiao ou Liuchiao dans le comté de Chiayi

六芒星
liù máng xīng

étoile à six points; hexagramme

六艺
liù yì

les Six Arts Confuciens, à savoir: rites ou etiquette

六亲
liù qīn

les six relations de parenté

六亲不认
liù qīn bù rèn

ne pas reconnaître sa famille (idiom); se concentrer et ne pas prendre en compte les besoins de sa famille

六亲无靠
liù qīn wú kào

orphelin de tous les parents immédiats (idiom); personne ne peut compter sur

六角
liù jiǎo

hexagone

六角形
liù jiǎo xíng

Hexagone

六角括号
liù jiǎo kuò hào

Supports pour coquilles de mouilles

六角星
liù jiǎo xīng

étoile à six points; hexagramme

六角螺帽
liù jiǎo luó mào

écrou hexagonal

六边形
liù biān xíng

hexagone

六邪
liù xié

(TCM) six influences malsaines causant la maladie, à savoir: vent excessif

六陈
liù chén

céréales alimentaires (orge, orge, haricots, soja, sasame)

六面体
liù miàn tǐ

figure à six côtés (comme un cube ou parallélépipède)

六韬
liù tāo

Six enseignements stratégiques secrets, l'une des sept classiques militaires de la Chine antique

六韬三略
liù tāo sān lüè

"Six Secret Strategic Teachings" 六韬 and "Three Strategies of Huang Shigong" 三略, two of the Seven Military Classics of ancient China 武经七书, attributed to Jiang Ziya 姜子牙

(interjection utilisée en poésie indiquant l'émerveillement)

兮兮
xī xī

(particules utilisées pour exagérer certains adjectives, en particulier

共乘
gòng chéng

pour monter ensemble

共事
gòng shì

travailler ensemble

共享函数库
gòng xiǎng hán shù kù

bibliothèque partagée (computing)

共享带宽
gòng xiǎng dài kuān

bande passante partagée

共享库
gòng xiǎng kù

bibliothèque partagée (computing)

共享程序库
gòng xiǎng chéng xù kù

bibliothèque partagée (computing)

共享计划
gòng xiǎng jì huà

projet conjoint

共享软体
gòng xiǎng ruǎn tǐ

shareware

共价键
gòng jià jiàn

liaison covalente

共刺激
gòng cì jī

(immunologie) coûts

共匪
gòng fěi

banditisme communiste (c'est-à-dire soldat de la PLA (pendant la guerre civile) ou communiste chinois (Tw))

共同主持人
gòng tóng zhǔ chí rén

(Tw) (dans un projet de recherche) chercheur principal, ou co-PI

共同利益
gòng tóng lì yì

intérêt commun

共同基金
gòng tóng jī jīn

Fonds commun de placement

共同社
gòng tóng shè

(agence de presse) Kyodo

共同纲领
gòng tóng gāng lǐng

programme commun

共同点
gòng tóng diǎn

terrain d'entente

共和
gòng hé

république

共和制
gòng hé zhì

République

共和政体
gòng hé zhèng tǐ

système de gouvernement républicain

共和派
gòng hé pài

Faction républicaine

共和县
gòng hé xiàn

Comté de Gonghe dans la préfecture autonome tibétaine de Hainan, Qinghai

共和党
gòng hé dǎng

Parti républicain

共和党人
gòng hé dǎng rén

républicain

共商
gòng shāng

discuter ensemble

共商大计
gòng shāng dà jì

d'examiner des questions d'importance vitale

共存
gòng cún

coexister

共存性
gòng cún xìng

compatibilité

共工
gòng gōng

Dieu de l'eau

共建房
gòng jiàn fáng

maison appartenant à une coopérative

共形
gòng xíng

conforme

共情
gòng qíng

pour empathiser

共振
gòng zhèn

résonance

共时
gòng shí

synchronique; concurrent

共有
gòng yǒu

copropriété

共栖
gòng qī

(vieille) (biologie) d'avoir une relation avec (un autre organisme)

共业
gòng yè

karma collectif (bouddhisme)

共模
gòng mó

mode commun (électronique)

共模抑制比
gòng mó yì zhì bǐ

(électronique)

共济会
gòng jì huì

Franc-maçonnerie

共焦
gòng jiāo

(mathématiques)

共犯
gòng fàn

complice

共生
gòng shēng

symbiose

共产
gòng chǎn

communiste

共产主义
gòng chǎn zhǔ yì

communisme

共产主义青年团
gòng chǎn zhǔ yì qīng nián tuán

la Ligue des jeunes communistes

共产国际
gòng chǎn guó jì

L'Internationale Communiste ou Comintern (1919-1943), également connu sous le nom de la Troisième Internationale

共产党
gòng chǎn dǎng

parti communiste (argot)

共产党员
gòng chǎn dǎng yuán

communiste

共产党宣言
gòng chǎn dǎng xuān yán

Manifeste du Parti communiste

共用
gòng yòng

communié

共管
gòng guǎn

administrer conjointement

共线
gòng xiàn

(géométrie)

共处
gòng chǔ

coexister

共行车道
gòng xíng chē dào

voie de covoiturage

共襄善举
gòng xiāng shàn jǔ

coopérer à un projet de charité

共襄盛举
gòng xiāng shèng jǔ

de coopérer à une grande entreprise ou à un projet commun

共话
gòng huà

pour discuter ensemble

共谋
gòng móu

conspiration

共谋罪
gòng móu zuì

conspiration

共谋者
gòng móu zhě

conspirateur

共赢
gòng yíng

mutuellement profitable

共赴
gòng fù

participation conjointe

共轭
gòng è

conjugaison

共轭不尽根
gòng è bù jìn gēn

(mathématiques)

共轭复数
gòng è fù shù

(mathématiques) complexe conjugé

共通
gòng tōng

en commun

共通性
gòng tōng xìng

commune

共青团
gòng qīng tuán

ligue de la jeunesse communiste

共面
gòng miàn

(géométrie) coplanaire

共党
gòng dǎng

Parti communiste

tiān

variante de 天[tiān]

兲朝
tiān cháo

(dérog.) le régime communiste chinois (variante de. Empire céleste, inventé pour contourner la censure)

兵不厌诈
bīng bù yàn zhà

Jamais les ruses ne sont de trop dans la guerre.

兵不血刃
bīng bù xuè rèn

(expr. idiom.) pas de sang sur les épées des hommes

兵乱
bīng luàn

confusion de la guerre

兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn

contre les soldats avec les armes, l'eau avec un spiral (idiom); différentes situations appellent une action différente

兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn

contre les soldats avec les armes, l'eau avec un spiral (idiom); différentes situations appellent une action différente

兵刃
bīng rèn

Arme blanche