FR / EN
shù

exposer

述职
shù zhí

séance de bilan

述语
shù yǔ

Prédicat

述说
shù shuō

raconter

回力镖
huí lì biāo

Boomerang

回圈
huí quān

(Tw) (computing) boucle

回廊
huí láng

cloître

回旋加速器
huí xuán jiā sù qì

(physique) cyclotron

回旋处
huí xuán chù

cercle de circulation; rotatif; rond-point

回旋镖
huí xuán biāo

Boomerang

回旋余地
huí xuán yú dì

espace de manœuvre; marge de manœuvre; latitude

回荡
huí dàng

retentir

回纹针
huí wén zhēn

clip papier

回转寿司
huí zhuǎn shòu sī

bande transporteuse sushi (restaurant)

yòu

marcher

迷上
mí shàng

être enchanté ou excité par

迷不知返
mí bù zhī fǎn

pour s'égarer et ne pas savoir comment revenir sur le bon chemin (idiom)

迷之
mí zhī

variante de 谜之[mí zhī]

迷乱
mí luàn

égarement

迷住
mí zhu

captiver

迷你
mí nǐ

Mini

迷你剧
mí nǐ jù

miniséries

迷你裙
mí nǐ qún

minijupe

迷因
mí yīn

(mot de prêt) meme

迷梦
mí mèng

chimère

迷妹
mí mèi

Fangile

迷奸
mí jiān

de drogue et puis de viol sb

迷宫
mí gōng

labyrinthe

迷幻
mí huàn

demi-conscient

迷幻剂
mí huàn jì

un psychédélique

迷幻药
mí huàn yào

acide

迷幻蘑菇
mí huàn mó gu

champignon psilocybin

迷弟
mí dì

(slang) fanboy

迷彩
mí cǎi

camouflage

迷彩服
mí cǎi fú

camouflage (militaire)

迷思
mí sī

(mot de prêt) mythe

迷惑不解
mí huò bù jiě

pour se sentir perplexe

迷惑龙
mí huo lóng

apatosaure

迷惘
mí wǎng

perplexe

迷晕
mí yūn

pour abattre Sb avec une drogue

迷津
mí jīn

labyrinthe

迷漫
mí màn

vaste labyrinthe

迷蒙
mí méng

brumeux

迷瞪
mí dèng

puzzled

迷笛
mí dí

École de musique Beijing Midi, est. 1993 (abbr. pour

迷糊
mí hu

embrouillement

迷航
mí háng

(d'un navire, d'un aéronef ou d'un oiseau migrateur)

迷茫
mí máng

immense et vague

迷药
mí yào

des gouttes d'effusion

迷误
mí wù

erreur; erreur

迷走神经
mí zǒu shén jīng

nerf vague

迷踪罗汉拳
mí zōng luó hàn quán

Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Art Martial de Chine)

迷迭香
mí dié xiāng

romarin

迷迷糊糊
mí mí hū hū

dans un labyrinthe

迷途
mí tú

perdre son chemin

迷途知返
mí tú zhī fǎn

pour revenir sur le bon chemin

迷醉
mí zuì

ensorcelé

迷阵
mí zhèn

Mamie

迷离
mí lí

flou

迷离惝恍
mí lí chǎng huǎng

(expr. idiom.) source de confusion pour l'oeil

迷离马虎
mí lí mǎ hu

tête muette

迷雾
mí wù

épais brouillard

迷魂
mí hún

pour envoûter

迷魂汤
mí hún tāng

potion ensorcelante

迷魂药
mí hún yào

potion magique; (fig.) envoûtant des mots ou des actions

迷魂阵
mí hún zhèn

bordigue

迷魂香
mí hún xiāng

une sorte de gaz ou de fumée utilisé par les voleurs pour rendre les victimes incapables

迷鸟
mí niǎo

oiseau vagabond (un oiseau qui a disparu)

bèng

sauter

迸流
bèng liú

pour gousser

迸裂
bèng liè

à diviser

nǎi

variante de 乃[nǎi] (used as a surname, in given names or in place names)

pour se déplacer

追上
zhuī shàng

attraper

追亡逐北
zhuī wáng zhú běi

pour poursuivre et attaquer un ennemi en fuite

追光
zhuī guāng

(théâtre) projecteur

追光灯
zhuī guāng dēng

(théâtre) projecteur

追剿
zhuī jiǎo

poursuivre et à éliminer

追剧
zhuī jù

de regarder régulièrement une série TV etc

追加
zhuī jiā

ajouter

追加剂
zhuī jiā jì

(Tw) (vaccine) dose de rappel

追名逐利
zhuī míng zhú lì

(idiom) pour rechercher la gloire et la richesse

追回
zhuī huí

pour récupérer (sième perdu ou volé)

追梦
zhuī mèng

pour chasser un rêve; pour poursuivre ses rêves

追奔逐北
zhuī bēn zhú běi

pour poursuivre et attaquer un ennemi en fuite

追客
zhuī kè

avide fan qui attend avec impatience de nouveaux contenus

追封
zhuī fēng

conférer un titre posthume

追尊
zhuī zūn

nom posthume honorifique

追寻
zhuī xún

traquer

追寻现代中国
zhuī xún xiàn dài zhōng guó

À la recherche de la Chine moderne par Jonathan D Spence

追念
zhuī niàn

se souvenir

追思
zhuī sī

mémorial

追思会
zhuī sī huì

service commémoratif

追悔
zhuī huǐ

se repentir

追悔莫及
zhuī huǐ mò jí

trop tard pour des regrets (idiom); Il est inutile de se repentir après l'événement.

追悼文
zhuī dào wén

éloge

追悼会
zhuī dào huì

service commémoratif

追想
zhuī xiǎng

rappeler

追忆
zhuī yì

se rappeler

追怀
zhuī huái

pour rappeler

追打
zhuī dǎ

chasser et battre

追捕
zhuī bǔ

se mettre à la poursuite de qqn

追授
zhuī shòu

à une sentence posthume

追击
zhuī jī

poursuivre (l'ennemi)

追叙
zhuī xù

pour raconter ce qui s'est passé avant les événements déjà connus

追新
zhuī xīn

chercher les nouveaux (par exemple les derniers produits technologiques)

追星
zhuī xīng

pour idolariser une célébrité

追星族
zhuī xīng zú

groupie (argot)

追本溯源
zhuī běn sù yuán

pour remonter à son origine

追本穷源
zhuī běn qíong yuán

voir 追本溯源[zhuī běn sù yuán]

追查
zhuī chá

enquêter sur

追根
zhuī gēn

pour remonter à sa source

追根问底
zhuī gēn wèn dǐ

lit. d'examiner les racines et de demander à la base (idiom); d'arriver au fond de sth

追根寻底
zhuī gēn xún dǐ

voir 追根究底[zhuī gēn jīu dǐ]

追根求源
zhuī gēn qiú yuán

suivre qch à ses racines

追根溯源
zhuī gēn sù yuán

pour revenir à ses origines

追根究底
zhuī gēn jiū dǐ

aller au coeur du sujet

追根究底儿
zhuī gēn jiū dǐ r

Variante erhua de.

追歼
zhuī jiān

pour poursuivre et tuer

追杀
zhuī shā

chasser pour tuer