FR / EN
贫瘠
pín jí

de

贫相
pín xiàng

moyenne

贫矿
pín kuàng

minerai de faible teneur

贫穷潦倒
pín qíong liáo dǎo

indigents; frappés par la pauvreté

贫腔
pín qiāng

verbe

贫苦
pín kǔ

pauvre

贫血
pín xuè

anémie

贫血性坏死
pín xuè xìng huài sǐ

nécrose anémique

贫血症
pín xuè zhèng

Anémie

贫贱
pín jiàn

pauvres et humbles

贫贱不能移
pín jiàn bù néng yí

pas secoué par la pauvreté

贫农
pín nóng

paysan pauvre

贫道
pín dào

pauvre taoïste

贫铀
pín yóu

uranium appauvri

贫限想
pín xiàn xiǎng

(Internet argot) (souciment joculaire) la pauvreté limite mon pouvoir d'imagination

贫雇农
pín gù nóng

paysans pauvres (dans le marxisme)

货仓
huò cāng

entrepôt

货值
huò zhí

valeur (de marchandises)

货到付款
huò dào fù kuǎn

paiement à la livraison

货包
huò bāo

colis de fret; balles de marchandises

货品
huò pǐn

Bien (économie)

货问三家不吃亏
huò wèn sān jiā bù chī kuī

voir 货比三家不吃亏[huò bǐ sān jiā bù chī kuī]

货币主义
huò bì zhǔ yì

monétarisme

货币供应量
huò bì gōng yìng liàng

(économie)

货币兑换
huò bì duì huàn

change

货币危机
huò bì wēi jī

crise monétaire

货币市场
huò bì shì chǎng

marché monétaire

货币贬值
huò bì biǎn zhí

Dévalorisation des monnaies

货摊
huò tān

Décrochage du vendeur

货架
huò jià

étagère pour marchandises

货梯
huò tī

élévateur à marchandises

货棚
huò péng

décrochage couvert

货栈
huò zhàn

entrepôt

货机
huò jī

avion-cargo

货柜
huò guì

Conteneur

货柜车
huò guì chē

(Tw) camion-conteneur

货款
huò kuǎn

paiement de biens

货比三家
huò bǐ sān jiā

pour faire des achats (idiom)

货比三家不吃亏
huò bǐ sān jiā bù chī kuī

Magasinez d'abord et vous ne serez pas arraché (idiom)

货源
huò yuán

fourniture de marchandises

货物运输
huò wù yùn shū

transport de marchandises

货盘
huò pán

palette

货真价实
huò zhēn jià shí

bonne marchandise à prix raisonnable

货站
huò zhàn

terminal de fret

货船
huò chuán

cargo

货舱
huò cāng

cale

货色
huò sè

espèces et qualité des marchandises

货载
huò zài

cargaison

货轮
huò lún

cargo

货运列车
huò yùn liè chē

train de marchandises

货运卡车
huò yùn kǎ chē

camion de fret

fàn

trafiquer

贩售
fàn shòu

à vendre

贩夫
fàn fū

pépins

贩夫俗子
fàn fū sú zi

les colporteurs et les gens ordinaires

贩夫走卒
fàn fū zǒu zú

lit. colporteur et porteurs

贩婴
fàn yīng

traite des enfants

贩子
fàn zi

colporteur

贩毒
fàn dú

faire du trafic de drogue

贩私
fàn sī

à la circulation (marchandises de contrebande)

贩卖人口
fàn mài rén kǒu

traite des êtres humains

贩卖机
fàn mài jī

Machine à vendre

贩运
fàn yùn

transporter

贪占
tān zhàn

à mal adapté

贪吃鬼
tān chī guǐ

glouton

贪嘴
tān zuǐ

gluttoïne

贪图
tān tú

convoiter

贪多嚼不烂
tān duō jiáo bù làn

pour mordre plus d'une mâche (idiome)

贪天之功
tān tiān zhī gōng

pour réclamer du crédit pour les réalisations d'autres personnes (idiom)

贪婪无厌
tān lán wú yàn

avarice et insatiable (idiome); gourmand et jamais satisfait

贪官
tān guān

fonctionnaire cupide et vénal

贪官污吏
tān guān wū lì

saisir les fonctionnaires, les mandarins corrompus (idiom); abus et corruption

贪小失大
tān xiǎo shī dà

Penny sage et fou de livre (idiom)

贪得无厌
tān dé wú yàn

avarice et insatiable (idiome); gourmand et jamais satisfait

贪得无餍
tān dé wú yàn

variante de 贪得无厌[tān dé wú yàn]

贪心
tān xīn

rapacité

贪心不足
tān xīn bù zú

avarice et insatiable (idiome); gourmand et jamais satisfait

贪欲
tān yù

Avarice

贪恋
tān liàn

s'accrocher à

贪杯
tān bēi

boire avec excès

贪求
tān qiú

pour poursuivre avidement

贪求无厌
tān qiú wú yàn

insatiablement gourmand (idiom)

贪污腐化
tān wū fǔ huà

(idiom) corruption

贪污腐败
tān wū fǔ bài

corruption

贪渎
tān dú

(d'un fonctionnaire) corrompu et négligent de son devoir

贪猥无厌
tān wěi wú yàn

avarice et insatiable (idiome); gourmand et jamais satisfait

贪玩
tān wán

vouloir seulement passer un bon moment

贪玩儿
tān wán r

Variante erhua de

贪生怕死
tān shēng pà sǐ

cupidité pour la vie, peur de la mort (idiome); fou et lâche

贪腐
tān fǔ

corruption

贪色
tān sè

cupide pour le sexe

贪财
tān cái

avide de richesse

贪贿无艺
tān huì wú yì

l'avidité pour les pots-de-vin ne connaît aucune limite (idiom); corruption débridée

贪赃枉法
tān zāng wǎng fǎ

corruption et abus de la loi (idiom); prendre des pots-de-vin et plier la loi

贪鄙
tān bǐ

être avarice et moyenne

贪食
tān shí

gourmandise

贪馋
tān chán

gluttoïne

guàn

traverser

贯串
guàn chuàn

pour percer

贯彻始终
guàn chè shǐ zhōng

à suivre; à poursuivre jusqu'à la fin

贯时
guàn shí

diachronique

贯气
guàn qì

(feng shui) influence bénéfique, esp. de ses graves ancestrales

贯注
guàn zhù

de se concentrer sur; d'accorder toute l'attention

贯连
guàn lián

relier

demander

责令
zé lìng

ordonner

责任事故
zé rèn shì gù

accident dû à une négligence

责任人
zé rèn rén

personne responsable

责任保险
zé rèn bǎo xiǎn

assurance responsabilité civile

责任制
zé rèn zhì

système de responsabilité professionnelle

责任心
zé rèn xīn

sens des responsabilités

责任感
zé rèn gǎn

sens des responsabilités

责任编辑
zé rèn biān jí

éditeur responsable

责备求全
zé bèi qiú quán

voir 求全责备[qíu quán zé bèi]

责问
zé wèn

demander des explications

责成
zé chéng

obliger

责打
zé dǎ

punir par la flagellation

责有攸归
zé yǒu yōu guī

la responsabilité doit être à l'endroit où elle appartient (idiom)

责无旁贷
zé wú páng dài

être lié par des droits

责编
zé biān

rédacteur en chef (abbr. pour, )