FR / EN
象话
xiàng huà

variante de 像话[xiàng huà]

象限
xiàng xiàn

quadrant (en géométrie coordonnée)

象鼻山
xiàng bí shān

Colline de tronc d'éléphant (à Guilin)

象鼻虫
xiàng bí chóng

weevil

huàn

nourrir

豢圉
huàn yǔ

stylo pour animaux

豢养
huàn yǎng

nourrir

jiān

variante de 豜[jiān]

sanglier sauvage

porc

豨莶
xī xiān

millepertuis commun de Saint-Paul; herbe indienne (sigesbeckia orientalis)

háo

homme de talent

豪侠
háo xiá

courageux et chevaleresque

豪杰
háo jié

héros

豪壮
háo zhuàng

magnifique

豪奢
háo shē

extravagant

豪宅
háo zhái

grande résidence

豪富
háo fù

riche et puissant

豪强
háo qiáng

arrogant

豪情壮志
háo qíng zhuàng zhì

de hauts idéaux

豪掷
háo zhì

dépenser (une grande somme d'argent)

豪放
háo fàng

libre

豪气
háo qì

générosité

豪气干云
háo qì gān yún

héroïsme allumé atteignant les nuages (idiome)

豪爽
háo shuǎng

généreux

豪绅
háo shēn

despote local

豪华型
háo huá xíng

modèle de luxe

豪华轿车
háo huá jiào chē

limousine

豪萨语
háo sà yǔ

langue

豪言壮语
háo yán zhuàng yǔ

des mots audacieux et visionnaires

豪猪
háo zhū

porc-épic

豪达
háo dá

Gouda, une ville aux Pays-Bas

豪门
háo mén

famille influente et puissante

豪雨
háo yǔ

Pluie torrentielle sous orage

(autre nom de la province du Henan)

豫剧
yù jù

Hénan opéra

豫告
yù gào

variante de 预告[yù gào]

猪下水
zhū xià shuǐ

Abats de porc

猪仔
zhū zǎi

porcelet

猪仔包
zhū zǎi bāo

un pain de style français, semblable à un petit, communément vu à Hong Kong et à Macao

猪倌
zhū guān

porcins

猪八戒
zhū bā jiè

Zhu Bajie

猪圈
zhū juàn

porcherie

猪场
zhū chǎng

porcherie

猪婆龙
zhū pó lóng

Alligator de Chine

猪尾巴
zhū wěi ba

queue de porc (viande)

猪年
zhū nián

Année du sanglier (par exemple 2007)

猪悟能
zhū wù néng

Zhu Bajie, ou Zhu Wuneng, Pigsy ou Pig (dans Voyage à l'Ouest)

猪扒
zhū pá

voir 猪排[zhū pái]

猪拱菌
zhū gǒng jūn

Truffe chinoise

猪排
zhū pái

côtelette

猪朋狗友
zhū péng gǒu yǒu

compagnons dissolus

猪柳
zhū liǔ

de porc

猪栏
zhū lán

porcins; porcins

猪水泡病
zhū shuǐ pào bìng

maladie vésiculeuse du porc

猪油
zhū yóu

saindoux

猪流感
zhū liú gǎn

grippe porcine

猪流感病毒
zhū liú gǎn bìng dú

virus de l'influenza porcine (SIV)

猪湾
zhū wān

La Baie des Cochons (à Cuba)

猪狗
zhū gǒu

chien de porc (intention d'insulter)

猪狗不如
zhū gǒu bù rú

pire qu'un chien ou un porc

猪瘟
zhū wēn

peste porcine

猪瘾
zhū yǐn

(slang) envie de manger; envie de sortir

猪窠
zhū kē

porcins

猪窝
zhū wō

porcins (lit. et fig.)

猪笼
zhū lóng

structure cylindrique en bambou ou en fil de fer utilisée pour restreindre un porc pendant le transport

猪笼草
zhū lóng cǎo

nepenthes

猪精
zhū jīng

poudre de porc

猪肉
zhū ròu

viande de porc

猪肚
zhū dǔ

tripes de porc

猪脚饭
zhū jiǎo fàn

riz à la patte de porc – soit une spécialité de Guangdong (Chaozhou-Shantou) de la patte de porc braisée sur le riz ou le plat thaïlandais «khao kha mu»

猪膻味
zhū shān wèi

Tente de sanglier, goût ou odeur de sueur ou d'urine dans le porc de porcs non castrés

猪舍
zhū shè

remise de porc

猪苓
zhū líng

champignons poria (Polyporus umbellatus)

猪草
zhū cǎo

mauvaises herbes ou graminées utilisées pour nourrir les porcs

猪血糕
zhū xiě gāo

Gâteau de sang de porc, populaire comme collation à Taiwan, fabriqué à partir de riz glution et de sang de porc, typiquement enrobé de poudre d'arachide et de coriandre et servi avec des sauces à tremper

猪蹄
zhū tí

pieds de porc

猪链球菌
zhū liàn qiú jūn

streptocoques porcins

猪链球菌病
zhū liàn qiú jūn bìng

streptocoques (maladie à transmission porcine)

猪队友
zhū duì yǒu

(slang) coéquipier incompétent, collègue, etc.

猪头
zhū tóu

tête de porc

jiā

sanglier

wēn

porc à tête courte

豱公
wēn gōng

porcins (nom de la plaisanterie)

bīn

(ancienne ville du Shaanxi)

zōng

Sus (genre)

fén

porc surgelé

respiration des porcs

zhì

insecte rampant

豹子
bào zi

léopard

豹拳
bào quán

Bao Quan - "Leopard Fist" - Art martial

豹纹
bào wén

motif léopard; impression léopard

豹猫
bào māo

leopard (Prionailurus bengalensis)

chái

loup

豺狼
chái láng

chacal et loup

豺狼塞路
chái láng sāi lù

les loups ravenous bloquent la route (idiom); les méchants au pouvoir

豺狼座
chái láng zuò

Lupus (constellation)

豺狼当涂
chái láng dāng tú

(expr. idiom.) des loups ravisseurs tiennent la route

豺狼当路
chái láng dāng lù

(expr. idiom.) des loups ravisseurs tiennent la route

豺狼当道
chái láng dāng dào

les loups ravenous tiennent la route (idiom); les méchants au pouvoir

豺狼虎豹
chái láng hǔ bào

chacals, loups, tigres et panthères (idiom)

hàn

prison

diāo

martre

貂熊
diāo xíong

wolverine (Gulo gulo)

貂皮
diāo pí

zibeline

貂蝉
diāo chán

Diao Chan

xiū

voir 貔貅[pí xīu], composite mythical animal (originally 貅 was the female)

huán

porc-épic

chien viverrin

貉子
háo zi

chien viverrin

貉绒
háo róng

fourrure précieuse obtenue à partir de la peau du chien raccoon après enlèvement de la peau dure

tapir

mào

figure

貌似
mào sì

en apparence

貌合心离
mào hé xīn lí

l'apparence de l'unité, mais divisée au cœur (idiome); l'harmonie apparente contredit le désaccord sous-jacent

貌合神离
mào hé shén lí

l'apparence de l'unité, mais divisée au cœur (idiome); l'harmonie apparente contredit le désaccord sous-jacent

貌相
mào xiàng

apparence (part. superficiel)

貌美
mào měi

élégant

貌美如花
mào měi rú huā

(d'une femme) belle comme une fleur (idiom)

貌若潘安
mào ruò pān ān

pour avoir l'apparence d'un Pan An --------------------------------------------------------------------