FR / EN
谎骗
huǎng piàn

pour tromper; pour tromper

huò

son de chair étant séparé de l'os

yíng

son de chant

谜之
mí zhī

(néologisme) (slang) (sang) mystérieux; énigmatique (calque du japonais, -" nazo no")

谜儿
mèi r

riddle

谜样
mí yàng

énigmatique

谜面
mí miàn

riddle

谜题
mí tí

puzzle

𫍲
xiǎo

petite

calme

honte

xuè

joie

谑剧
xuè jù

fun et moquerie

谑戏
xuè xì

fun et moquerie

谑称
xuè chēng

appellation ludique

谑而不虐
xuè ér bù nüè

à la tease

谑语
xuè yǔ

des mots pour tease sb

composé

bàng

médire

qiān

modeste

谦卑
qiān bēi

humble

谦和
qiān hé

modeste et affabli

谦恭
qiān gōng

modeste et respectueux

谦称
qiān chēng

appellation modeste

谦词
qiān cí

Mot modeste (grammaire)

谦语
qiān yǔ

expression humble

谦诚
qiān chéng

modeste et sincère

谦让
qiān ràng

refuser modestement

谦辞
qiān cí

mots humbles

讲不通
jiǎng bù tōng

ça n'a pas de sens

讲价
jiǎng jià

négocier

讲到
jiǎng dào

parler de

讲台
jiǎng tái

estrade

讲史
jiǎng shǐ

Histoires historiques

讲和
jiǎng hé

faire la paix

讲堂
jiǎng táng

salle de conférence

讲坛
jiǎng tán

estrade

讲学
jiǎng xué

donner des conférences sur un sujet académique

讲师
jiǎng shī

maître de conférence

讲授
jiǎng shòu

donner des cours

讲明
jiǎng míng

expliquer

讲桌
jiǎng zhuō

lectern

讲求
jiǎng qiú

souligner un point

讲演
jiǎng yǎn

faire un discours

讲筵
jiǎng yán

le siège de l'enseignant

讲义
jiǎng yì

cours

讲义气
jiǎng yì qì

être loyal (à un ami)

讲习
jiǎng xí

à la conférence

讲习会
jiǎng xí huì

forum de discussion

讲习班
jiǎng xí bān

atelier pédagogique

讲解员
jiǎng jiě yuán

guide (accompagnateur)

讲评
jiǎng píng

critiquer

讲课
jiǎng kè

donner des cours

讲论
jiǎng lùn

pour discuter

讲辞
jiǎng cí

Conférences

讲道
jiǎng dào

prône

讲闲话
jiǎng xián huà

pour bavarder

讲题
jiǎng tí

sujet d'une conférence

xiè

remercier

谢世
xiè shì

mort

谢候
xiè hòu

remercier Sb pour sa faveur ou son hospitalité

谢仪
xiè yí

honoraires

谢却
xiè què

à la baisse

谢天谢地
xiè tiān xiè dì

grâce au Ciel

谢媒
xiè méi

pour remercier le matchmaker

谢孝
xiè xiào

rendre visite à des amis pour les remercier après un enterrement

谢客
xiè kè

remercier poliment tout en refusant de rencontrer qqn

谢家集
xiè jiā jí

voir 谢家集区[xiè jiā jí qū]

谢家集区
xiè jiā jí qū

Xiejiaji, un quartier de la ville de Huainan

谢帖
xiè tiě

Lettre de remerciements

谢师宴
xiè shī yàn

banquet organisé par les étudiants en l'honneur de leurs enseignants

谢幕
xiè mù

remercier les spectateurs au moment des rappels à la fin d'une représentation

谢忱
xiè chén

Remerciements

谢恩
xiè ēn

remercier qqn d'une faveur (en particulier l'empereur ou un fonctionnaire supérieur)

谢意
xiè yì

remerciement

谢拉
xiè lā

Zerah (fils de Juda dans l'Ancien Testament)

谢尔巴人
xiè ěr bā rén

Sherpa

谢尔盖
xiè ěr gài

Sergei

谢特
xiè tè

Merde!

谢病
xiè bìng

pour s'excuser à cause de la maladie

谢礼
xiè lǐ

honoraires

谢绝参观
xiè jué cān guān

fermé aux visiteurs

谢罪
xiè zuì

demander pardon

谢肉节
xiè ròu jié

carnaval (ps. Christian)

谢词
xiè cí

discours de remerciement

谢赫
xiè hè

Xie He (479-502), peintre de portrait de Qi of Southern dynasties -, --

谢辛
xiè xīn

Chea Sim, président de l'Assemblée nationale cambodgienne

谢通门
xiè tōng mén

Comté de Xaitongmoin, Tibétain: Bzhad mthong smon rdzong, dans la préfecture de Shiatse, Tibet

谢通门县
xiè tōng mén xiàn

Comté de Xaitongmoin, Tibétain: Bzhad mthong smon rdzong, dans la préfecture de Shiatse, Tibet

谢里夫
xiè lǐ fū

(Nawaz) Sharif (Premier ministre du Pakistan)

谢长廷
xiè cháng tíng

Frank Chang-ting Hsieh

谢霆锋
xiè tíng fēng

Tse Ting-Fung ou Nicholas Tse (1980-), étoile Cantopop

谢灵运
xiè líng yùn

Xie Lingyun

谢顶
xiè dǐng

pour devenir chauve

yáo

variante de 谣[yáo]

谣传
yáo chuán

rumeur

谣言惑众
yáo yán huò zhòng

pour tromper le public avec des rumeurs; pour tromper le peuple avec des mensonges

tousser légèrement

ancienne variante de 谟[mó]

shāng

consulter

zhé

variante de 谪[zhé]

谪仙
zhé xiān

un génie (littéralement, un immortel qui a été banni du ciel pour vivre sur la terre), une épithète pour des individus exceptionnels comme le poète Tang Li Bai.

谪居
zhé jū

(des fonctionnaires en Chine impériale) pour vivre dans le bannissement

谪戍
zhé shù

en exil comme sanction pénale

miù

erroné

谬奖
miù jiǎng

pour surpaire

谬种
miù zhǒng

erreur

谬种流传
miù zhǒng liú chuán

des erreurs ou des mensonges (idiom); la propagation des idées fausses

谬耄
miù mào

faible d'esprit et sénile

谬见
miù jiàn

Vues erronées

谬误
miù wù

erreur

谬论
miù lùn

sophisme

jiǎn

peu profond

ōu

chanter

讴吟
ōu yín

chanson

讴歌
ōu gē

acura

áo

calomnie

jǐn

prudent

谨上
jǐn shàng

respectueusement le vôtre (en fermant une lettre)

谨启
jǐn qǐ

informer respectueusement (utilisé au début ou à la fin des lettres)