FR / EN
谈妥
tán tuǒ

de parvenir à des conditions; de parvenir à un accord

谈得来
tán de lái

s'entendre avec

谈心
tán xīn

avoir une conversation coeur à coeur

谈性色变
tán xìng sè biàn

pour devenir pâle à la mention du sexe

谈情说爱
tán qíng shuō ài

(expr. idiom.) discuter de passion et de parler d'amour

谈恋爱
tán liàn ài

être engagé dans une relation amoureuse

谈星
tán xīng

astrologie

谈朋友
tán péng you

pour sortir avec Sb

谈笑自若
tán xiào zì ruò

continuer à parler et à rire comme si de rien n'était

谈笑风生
tán xiào fēng shēng

parler de bon coeur et avec humour

谈经
tán jīng

pour expliquer un sutra

谈虎色变
tán hǔ sè biàn

lit. pour devenir pâle à la mention d'un tigre (idiom)

谈谈
tán tán

discuter de qch

谈资
tán zī

que les gens aiment discuter de

谈起
tán qǐ

pour mentionner

诿
wěi

esquiver

诿过
wěi guò

de mettre la faute sur Sb autre

请便
qǐng biàn

Faites comme chez vous .

请假条
qǐng jià tiáo

demande de congé (du travail ou de l'école)

请别见怪
qǐng bié jiàn guài

S'il te plaît, ne sois pas fâché.

请功
qǐng gōng

de demander la reconnaissance du bien-fondé du sb

请勿
qǐng wù

prière de ne pas

请勿吸烟
qǐng wù xī yān

Ne pas fumer

请勿打扰
qǐng wù dǎ rǎo

s'il vous plaît ne dérangez pas

请君入瓮
qǐng jūn rù wèng

S'il vous plaît, montez dans la casserole (idiom)

请坐
qǐng zuò

assieds-toi

请多关照
qǐng duō guān zhào

S'il vous plaît, faites-moi plaisir (accueil conventionnel lors de la première réunion)

请安
qǐng ān

rendre hommage

请将不如激将
qǐng jiàng bù rú jī jiàng

ill. pour envoyer un général n'est pas aussi efficace que pour exciter un général

请战
qǐng zhàn

de demander à être envoyé au combat; (par extension) de se porter volontaire pour une tâche dangereuse ou ardue

请援
qǐng yuán

pour demander de l'aide

请款
qǐng kuǎn

demander le paiement (ou le remboursement); facturer

请求宽恕
qǐng qiú kuān shù

pour poursuivre pour miséricorde

请看
qǐng kàn

s'il vous plait, redardez...

请神容易送神难
qǐng shén róng yì sòng shén nán

C'est plus facile d'inviter le diable que de le renvoyer.

请缨
qǐng yīng

volontaires pour le service militaire

请罪
qǐng zuì

s'excuser humblement

请调
qǐng diào

demander un transfert

请辞
qǐng cí

demander à qqn de démissionner d'un poste

请进
qǐng jìn

entrez

请领
qǐng lǐng

demande (subvention, allocation de chômage, etc.)

请愿
qǐng yuàn

pétitionner

请愿书
qǐng yuàn shū

pétition

jiàn

variante de 谏[jiàn]

zhèng

avertir franchement

诤人
zhèng rén

nain dans les légendes

诤友
zhèng yǒu

ami qui vous fait des remontrances franches

诤臣
zhèng chén

fonctionnaire qui ose parler franchement devant l'empereur

诤言
zhèng yán

remontrances franches

诤讼
zhèng sòng

pour contester un procès

诤谏
zhèng jiàn

critiquer franchement

zōu

choisir

zhuó

de se plaindre

liàng

pardonner

谅解备忘录
liàng jiě bèi wàng lù

mémorandum d'accord

háo

pour intimider

lùn

essai

论功
lùn gōng

évaluer le mérite de la sth

论及
lùn jí

à mentionner

论坛报
lùn tán bào

Tribune (en noms de journaux)

论定
lùn dìng

de rendre un jugement définitif

论战
lùn zhàn

polémique

论据
lùn jù

argument

论断
lùn duàn

jugement

论法
lùn fǎ

argumentation

论争
lùn zhēng

disputation

论理
lùn lǐ

normalement

论理学
lùn lǐ xué

logique

论著
lùn zhù

ouvrage

论语
lún yǔ

Entretiens de Confucius

论调
lùn diào

vue

论长道短
lùn cháng dào duǎn

lit. pour discuter des mérites et des démérites de sb (idiom); pour ragots

论题
lùn tí

thèse

论点
lùn diǎn

point de vue

shěn

savoir

flatter

谀辞
yú cí

mots flatteurs

dié

espionnage

谍报
dié bào

rapport d'espionnage

谍战
dié zhàn

(genre de mode) Springler (généralement impliquant des agents chinois opposés aux Japonais dans les années 1930 et 40)

谍照
dié zhào

spy shot; fuite de la photo d'un produit encore à être libéré

(lit.) capacité et sagesse

piǎn

pour se vanter

𬤊
shì

pour examiner

喧呼
xuān hū

pour crier fort

shì

variante de 谥[shì]

谥号
shì hào

Nom posthume honorifique; titre posthume

hùn

plaisanterie

诨名
hùn míng

surnom humoristique ou moqueur

诨号
hùn hào

surnom humoristique ou moqueur

è

discours intègre

attentivement

谛听
dì tīng

écouter attentivement

谛视
dì shì

pour regarder attentivement

xié

harmonieux

谐剧
xié jù

opéra Xieju (ballad et danse mon profil, populaire en Sichuan)

谐和
xié hé

concordant

谐婉
xié wǎn

doux et harmonieux

谐戏
xié xì

pour plaisanter

谐振
xié zhèn

résonance

谐振动
xié zhèn dòng

oscillation harmonique

谐振子
xié zhèn zǐ

oscillateur harmonique (physique)

谐星
xié xīng

comédien populaire

谐波
xié bō

courants harmoniques

谐称
xié chēng

surnom humoristique

谐美
xié měi

harmonieux et gracieux

谐声
xié shēng

combinaison d'un composant significatif et d'un élément phonétique pour former un caractère phono-sémantique, comme dans -, qui a - significatif et - phonétique (également appelé -)

谐谈
xié tán

plaisantement

谐谑
xié xuè

plaisanter

谐趣
xié qù

humour

谐音
xié yīn

homonymie

谐音列
xié yīn liè

série harmonique

谐音梗
xié yīn gěng

un jeu de mots homophonique

jiàn

faire des remontrances

谏征
jiàn zhēng

pour envoyer ou partir dans une expédition punitive

谏书
jiàn shū

avertissement écrit d'un fonctionnaire à son souverain (ancien)

谏正
jiàn zhèng

voir 诤谏[zhèng jiàn]

谏言
jiàn yán

conseil

谏诤
jiàn zhèng

voir 诤谏[zhèng jiàn]

ordonner