FR / EN
解疑释惑
jiě yí shì huò

(idiom) pour résoudre un problème

解痉剂
xiè jìng jì

antispasmodique

解痛
jiě tòng

pour soulager la douleur

解百纳
jiě bǎi nà

Cabernet

解码
jiě mǎ

déchiffrer

解码器
jiě mǎ qì

décodeur

解禁
jiě jìn

lever une interdiction

解纷
jiě fēn

pour régler un différend

解绑
jiě bǎng

pour se désunir (par exemple un numéro de téléphone depuis un compte)

解缆
jiě lǎn

délier la corde d'amarrage

解耦
jiě ǒu

Découplage (électronique)

解聘
jiě pìn

licencier

解职
jiě zhí

destituer

解腻
jiě nì

pour soulager la sensation de graisse des aliments gras ou gras

解药
jiě yào

antidote

解说员
jiě shuō yuán

commentateur

解说词
jiě shuō cí

commentaire

解调
jiě tiáo

démodulation

解谜
jiě mí

résoudre l'énigme

解辣
jiě là

pour soulager la sensation de brûlure des aliments épicés

解酒
jiě jiǔ

dissiper les effets de l'alcool

解酲
jiě chéng

pour être sobre

解酸药
jiě suān yào

antacide

解释器
jiě shì qì

interpréteur (informatique)

解释执行
jiě shì zhí xíng

interprété (ordinateur)

解扣
jiě kòu

pour déboutonner

解铃系铃
jiě líng xì líng

voir 解铃还须系铃人[jiě líng hái xū xì líng rén]

解铃还需系铃人
jiě líng hái xū xì líng rén

variante de 解铃还须系铃人[jiě líng hái xū xì líng rén]

解铃还须系铃人
jiě líng hái xū xì líng rén

Celui qui a accroché la cloche sur le cou du tigre doit la détacher (idiom)

解锁
jiě suǒ

déverrouiller

解开
jiě kāi

défaire

解离
jiě lí

d'une dissociation

解离性人格疾患
jiě lí xìng rén gé jí huàn

trouble de l'identité

解颐
jiě yí

sourire

解题
jiě tí

résolution de problème

解饿
jiě è

pour soulager la faim

解馋
jiě chán

pour satisfaire sa soif

gōng

coupe à vin

觥筹交错
gōng chóu jiāo cuò

boire en groupe pour le plaisir

xiè

variante de 解[xiè]

qiú

courbés vers le haut

utilisé dans 觳觫[hú sù]

bizarre

cor tartare

觱栗
bì lì

ancien instrument en bambou roseau

觱篥
bì lì

ancien instrument en bambou roseau

coupe

觳觫
hú sù

(littéraire) à suivre avec peur

shāng

festin

gōng

ancienne variante de 觥[gōng]

zhì

gobelet

xué

pour polir la corne

chù

toucher

触及
chù jí

toucher

触地得分
chù dì dé fēn

pour marquer un essai (sports)

触媒
chù méi

Catalyse

触媒作用
chù méi zuò yòng

catalyse

触屏
chù píng

écran tactile

触怒
chù nù

exciter la colère

触感
chù gǎn

sensation tactile

触手
chù shǒu

tentacule

触手可及
chù shǒu kě jí

à portée de main

触手可得
chù shǒu kě dé

à portée de main

触技曲
chù jì qǔ

Toccata

触控屏
chù kòng píng

écran tactile

触控屏幕
chù kòng píng mù

écran tactile

触控式萤幕
chù kòng shì yíng mù

écran tactile

触控板
chù kòng bǎn

Touchpad

触控笔
chù kòng bǐ

Stylo de stylet

触控萤幕
chù kòng yíng mù

écran tactile

触控点
chù kòng diǎn

bâton pointant (pour ordinateur portable)

触摸屏
chù mō píng

écran tactile

触摸屏幕
chù mō píng mù

écran tactile

触摸板
chù mō bǎn

pavé tactile

触击
chù jī

pour toucher

触景伤情
chù jǐng shāng qíng

circonstances qui évoquent des sentiments mitigés (idiom)

触景生情
chù jǐng shēng qíng

(expr. idiom.) scène qui rappelle des souvenirs du passé

触楣头
chù méi tóu

variante de 触霉头[chù méi tóu]

触毛
chù máo

χ cheveux; vibrissa; mouchoir

触法
chù fǎ

pour violer la loi

触发
chù fā

provoquer

触发器
chù fā qì

Bascule

触发引信
chù fā yǐn xìn

un détonateur d'impact

触发清单
chù fā qīng dān

liste de déclenchement

触目
chù mù

pour rencontrer l'œil

触目伤心
chù mù shāng xīn

vue pénible (idiome)

触碰
chù pèng

pour toucher

触礁
chù jiāo

(d'un navire) pour frapper un récif

触线
chù xiàn

pour franchir la ligne

触肢
chù zhī

Pédipalpe

触腕
chù wàn

tente céphalopodes

触处
chù chù

Partout

触角
chù jiǎo

antenne de l'insecte

触诊
chù zhěn

palpation corporelle (méthode diagnostique dans le TCM)

触酶
chù méi

catalase (enzyme)

触电
chù diàn

électrisation (santé)

触霉头
chù méi tóu

de faire en sorte que la sth malheureuse arrive (à soi-même ou au sb)

触类旁通
chù lèi páng tōng

comprendre (nouvelles choses) par analogie

触须
chù xū

antenne

触斗蛮争
chù dòu mán zhēng

des querelles et des combats constants (idiom); constamment à la gorge de l'autre

(en corne animale)

jué

boucle

variante de 觿, ivory bodkin for undoing knots

yàn

variante de 燕[yàn], swallow

觿

Bodkin d'ivoire pour les noeuds de défaire

yán

dire

言下之意
yán xià zhī yì

Incidence

言不及义
yán bù jí yì

pour dire des bêtises (idiom)

言不可传
yán bù kě chuán

impossible à mettre en mots

言不由衷
yán bù yóu zhōng

pour dire sth sans signification (idiom); pour parler langue dans la joue

言不尽意
yán bù jìn yì

(fin de la lettre conventionnelle) les mots ne peuvent pas exprimer pleinement ce qui est dans mon cœur (idiom)

言中
yán zhòng

avoir ses paroles se révéler prophétiques

言之有物
yán zhī yǒu wù

(de ses mots) pour avoir de la substance

言之无物
yán zhī wú wù

(d'une écriture, etc.) pour ne pas avoir de substance (idiom)

言之凿凿
yán zhī záo záo

(idiom) parler avec conviction

言传
yán chuán

à transmettre en mots

言传身教
yán chuán shēn jiào

pour enseigner par les mots et l'exemple (idiom)

言喻
yán yù

décrire; mettre en mots

言外之意
yán wài zhī yì

(idiom) implication non parlée; la signification réelle de ce qui a été dit

言多必失
yán duō bì shī

Si vous en dites trop, vous allez devoir glisser à un moment donné (idiom)