FR / EN
传道者
chuán dào zhě

missionnaire

传道部
chuán dào bù

mission

传达员
chuán dá yuán

huissier

传达室
chuán dá shì

conciergerie

传递者
chuán dì zhě

messager; émetteur (de l'information)

传销
chuán xiāo

Vente multiniveau

传开
chuán kāi

se répandre

传阅
chuán yuè

faire circuler (un document)

传颂
chuán sòng

faire l'éloge

incliné

债主
zhài zhǔ

créancier

债务人
zhài wù rén

débiteur

债务担保证券
zhài wù dān bǎo zhèng quàn

obligations garanties (CDO), type d'obligations

债务证券
zhài wù zhèng quàn

titres de créance; obligations

债务证书
zhài wù zhèng shū

instrument de dette

债多不愁
zhài duō bù chóu

lit. quand jusqu'à ses oreilles endettées, on cesse de s'en inquiéter (idiom)

债户
zhài hù

débiteur

债权
zhài quán

droit des obligations

债权人
zhài quán rén

créancier

债权国
zhài quán guó

pays créancier

债款
zhài kuǎn

dette

债台高筑
zhài tái gāo zhù

(expr. idiom.) être criblé de dettes

伤不起
shāng bù qǐ

C'est juste les fosses!

伤人
shāng rén

nuire à qqn

伤俘
shāng fú

blessés et capturés

伤停补时
shāng tíng bǔ shí

(sports) temps de blessure

伤别
shāng bié

au revoir triste

伤及无辜
shāng jí wú gū

de nuire aux innocents (idiom)

伤和气
shāng hé qi

endommager une bonne relation

伤天害理
shāng tiān hài lǐ

pour offenser le ciel et la raison (idiom); atrocités sanglantes qui crient au ciel

伤寒
shāng hán

fièvre typhoïde

伤寒沙门氏菌
shāng hán shā mén shì jūn

Salmonelle typhimurium

伤寒症
shāng hán zhèng

typhoide

伤弓之鸟
shāng gōng zhī niǎo

voir 惊弓之鸟[jīng gōng zhī niǎo]

伤心惨目
shāng xīn cǎn mù

(idiom) trop épouvantable pour regarder

伤心致死
shāng xīn zhì sǐ

pour pleurer à mort

伤心蒿目
shāng xīn hāo mù

faire le deuil

伤患
shāng huàn

personne blessée

伤悲
shāng bēi

triste

伤悼
shāng dào

en deuil pour un parent décédé

伤怀
shāng huái

attristé

伤残人员
shāng cán rén yuán

blessé

伤毫毛
shāng háo máo

voir 动毫毛[dòng háo máo]

伤疤
shāng bā

cicatrice

伤病员
shāng bìng yuán

blessé (n.)

伤痕累累
shāng hén lěi lěi

des coupures et des contusions dans tout le corps

伤痛
shāng tòng

douleur

伤筋动骨
shāng jīn dòng gǔ

(expr. idiom.) subir des blessures graves

伤筋断骨
shāng jīn duàn gǔ

de subir une blessure grave (idiome)

伤者
shāng zhě

victime (d'un accident)

伤耗
shāng hào

dommages (par exemple aux marchandises en transit)

伤号
shāng hào

victimes

伤身
shāng shēn

être nuisible à sa santé

伤透
shāng tòu

pour briser (le cœur de Sb); pour causer la douleur à

伤道
shāng dào

voie de blessure (le chemin d'une balle dans le corps)

伤风
shāng fēng

rhume

伤风败俗
shāng fēng bài sú

(expr. idiom.) offenser la moralité publique

chì

rester

傻B
shǎ bī

variante de 傻屄[shǎ bī]

傻X
shǎ X

voir 傻叉[shǎ chā]

傻不愣登
shǎ bù lèng dēng

stupide; taré

傻乎乎
shǎ hū hū

sot

傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú

la fortune favorise les idiots (idiom)

傻冒
shǎ mào

Imbécile

傻叉
shǎ chā

fou

傻大个
shǎ dà gè

Imbécile

傻大个儿
shǎ dà gè r

stupide grand hulk d'un homme

傻子
shǎ zi

imbécile

傻屄
shǎ bī

(vulgaire) stupide salope

傻帽
shǎ mào

Imbécile

傻帽儿
shǎ mào r

Variante erhua de.

傻愣愣
shǎ lèng lèng

regarder stupidement; pétrifié

傻气
shǎ qì

folie

傻爆眼
shǎ bào yǎn

(slang) stupéfié; flabbergaté (forme éphatique de --)

傻瓜干面
shǎ guā gān miàn

nouilles bouillies servies sans bouillon, garnies d'une simple saupoudrée d'huile et de quelques oignons de printemps hachés, auxquels les clients ajoutent du vinaigre, de la sauce de soja ou de l'huile de chili selon leur goût

傻瓜式
shǎ guā shì

infaillible

傻瓜相机
shǎ guā xiàng jī

Appareil photographique compact

傻白甜
shǎ bái tián

(Internet argot) douce, naïve jeune femme

傻眼
shǎ yǎn

être abasourdi

傻笑
shǎ xiào

rire bêtement

傻蛋
shǎ dàn

stupide jeune homme

傻里傻气
shǎ li shǎ qì

stupide

傻话
shǎ huà

propos insensé

傻逼
shǎ bī

variante de 傻屄[shǎ bī]

傻头傻脑
shǎ tóu shǎ nǎo

(idiom) stupide; tête de mule

qīng

incliner

倾佩
qīng pèi

pour admirer grandement

倾侧
qīng cè

se pencher sur un côté

倾力
qīng lì

de faire le maximum

倾动
qīng dòng

pour admirer

倾危
qīng wēi

en danger d'effondrement

倾卸
qīng xiè

à la pointe

倾吐
qīng tǔ

pour verser (émotions)

倾吐胸臆
qīng tǔ xīong yì

pour répandre son cœur

倾吐衷肠
qīng tǔ zhōng cháng

pour verser (émotions)

倾向性
qīng xiàng xìng

penchant

倾向于
qīng xiàng yú

pencher

倾囊
qīng náng

pour vider sa poche

倾国倾城
qīng guó qīng chéng

impératrice douairière

倾城
qīng chéng

venant de partout

倾城倾国
qīng chéng qīng guó

lit. capable de provoquer la chute d'une ville ou d'un État (idiom)

倾家
qīng jiā

pour ruiner une famille

倾巢
qīng cháo

lit. le nid entier est sorti (pour nous combattre)

倾巢来犯
qīng cháo lái fàn

pour tourner en force prêt à attaquer (idiom)

倾巢而出
qīng cháo ér chū

tout le nid est sorti (idiom); pour tourner en pleine force

倾心
qīng xīn

admirer

倾心吐胆
qīng xīn tǔ dǎn

pour répandre son cœur (idiom)

倾慕
qīng mù

adorer

倾斜度
qīng xié dù

inclinaison (horizontale ou verticale)

倾服
qīng fú

pour admirer

倾泄
qīng xiè

à la baisse

倾注
qīng zhù

affluer

倾泻
qīng xiè

s'écouler comme un torrent rapide

倾盆
qīng pén

une averse

倾盆大雨
qīng pén dà yǔ

une pluie torrentielle

倾尽
qīng jìn

pour faire tout ce qu'on peut

倾箱倒箧
qīng xiāng dào qiè

(idiom) pour épuiser tous les

倾羡
qīng xiàn

pour admirer

倾翻
qīng fān

pour renverser

倾耳
qīng ěr

pour faire monter l'oreille