FR / EN
倡议书
chàng yì shū

proposition écrite

jié

beau

zhí

variante de 值[zhí]

kǒng

sot

倥侗
kōng tóng

ignorant

倥偬
kǒng zǒng

pressant

juàn

ancienne variante de 倦[juàn]

倦容
juàn róng

air fatigué

倦怠
juàn dài

épuisé

fier

倨傲
jù ào

arrogant

qiàn

beau

倩影
qiàn yǐng

belle image d'une femme

倩碧
qiàn bì

Clinique (marque)

倩装
qiàn zhuāng

beaux agrumes

extrême

倪匡
ní kuāng

Ni Kuang

倪嗣冲
ní sì chōng

Ni Sichong (1868-1924), général étroitement lié à Yuan Shikai

倪柝声
ní tuò shēng

Ni Tuosheng ou Watchman Nee (1903-1972), chrétien chinois influent

倪桂珍
ní guì zhēn

Ni Guizhen ou Ni Kwei-Tseng (1869 - 1931), mère de Song Aling

lún

relations sociales

伦巴
lún bā

(mot de prêt)

伦常
lún cháng

bonnes relations humaines

伦敦
lún dūn

Londres

伦敦国际金融期货交易所
lún dūn guó jì jīn róng qī huò jiāo yì suǒ

Bourse internationale d'options et de contrats financiers de Londres (LIFFE)

伦敦大学亚非学院
lún dūn dà xué yà fēi xué yuàn

École d'études orientales et africaines de l'Université de Londres (SOAS)

伦敦大学学院
lún dūn dà xué xué yuàn

Université de Londres

伦敦证券交易所
lún dūn zhèng quàn jiāo yì suǒ

Bourse de Londres (LSE)

伦理学
lún lǐ xué

éthique

伦理观
lún lǐ guān

sa perspective sur ce qui constitue un comportement éthique

伦琴
lún qín

Wilhelm Röntgen

伦琴射线
lún qín shè xiàn

Radiographie

zhuō

perceptible

Wa (Japon)

倭人
wō rén

naine

倭寇
wō kòu

wako

倭瓜
wō guā

Citrouille

倭军
wō jūn

Armée japonaise (dérog.) (ancienne)

倭马亚王朝
wō mǎ yà wáng cháo

Empire omeyyad (661-750, en Iberia -1031), successeur du califat Rashidun

倭黑猩猩
wō hēi xīng xing

Bonjour

luǒ

variante de 裸[luǒ]

(utilisé dans les prénoms)

variante de 俱[jù]

nǎi

vous (dial.)

cǎi

prêter attention à

jiǎn

Variante japonaise de

utilisé pour représenter phonétique "ya" en noms coréens

值勤
zhí qín

variante de 执勤[zhí qín]

值域
zhí yù

image (ou plage) d'une fonction (math.)

值夜
zhí yè

en service de nuit

值守
zhí shǒu

(d'un garde de sécurité, etc.) pour être en service, en gardant un œil sur les choses

值宿
zhí sù

en service de nuit

值得一提
zhí de yī tí

à mentionner

值日
zhí rì

être de service de jour

值日生
zhí rì shēng

étudiant en service

值星
zhí xīng

(des officiers de l'armée) être en service pendant la semaine

值机
zhí jī

pour s'enregistrer (pour un vol)

值此
zhí cǐ

sur ce (occasion)

值遇
zhí yù

pour rencontrer

shá

ancienne variante de 啥[shá]

chēng

variante de 称[chēng]

yǎn

tomber sur le dos

偃师
yǎn shī

voir 偃师区[yǎn shī qū]

偃师区
yǎn shī qū

Yanshi, un quartier de la ville de Luoyang, Henan

偃息
yǎn xī

(littéraire) pour prendre un repos

偃旗息鼓
yǎn qí xī gǔ

(expr. idiom.) rouler ses drapeaux et cesser de battre du tambour

假一赔十
jiǎ yī péi shí

lit. si l'un est faux, je compenserai avec dix d'entre eux

假人
jiǎ rén

mannequin

假人像
jiǎ rén xiàng

un accusé

假仁假义
jiǎ rén jiǎ yì

hypocrisie

假仙
jiǎ xiān

(Tw) pour faire semblant; pour mettre sur un faux front (de Taiwanais, Tai-lo pr. )

假令
jiǎ lìng

si

假作
jiǎ zuò

pour feindre

假借
jiǎ jiè

avoir recours !

假借字
jiǎ jiè zì

caractère de prêt (l'une des Six Méthodes, de former des caractères chinois)

假借义
jiǎ jiè yì

la signification d'un caractère de prêt phonétique. acquis à partir d'un mot ressemblant (par exemple. signifie initialement « barbe » mais acquiert la signification « et »)

假充
jiǎ chōng

jouer un rôle

假公济私
jiǎ gōng jì sī

agir à des fins égoïstes sous le couvert des intérêts publics

假冒伪劣
jiǎ mào wěi liè

contrefaçon de basse qualité (biens)

假冒品
jiǎ mào pǐn

contrefait

假分数
jiǎ fēn shù

fraction incorrecte (avec numérateur ≥ dénominateur, par exemple sept cinquièmes)

假别
jià bié

Catégorie de congé (congé de maternité, congé de maladie, etc.)

假动作
jiǎ dòng zuò

faux mouvement ou des pas (sports)

假名
jiǎ míng

kana (caractères)

假吏
jiǎ lì

magistrat par intérim

假唱
jiǎ chàng

playback

假善人
jiǎ shàn rén

fausse compassion

假嗓
jiǎ sǎng

Falsetto (opéra)

假嗓子
jiǎ sǎng zi

falsetto (en opéra)

假报告
jiǎ bào gào

fausse déclaration

假大空
jiǎ dà kōng

mots vides

假子
jiǎ zǐ

fils adopté

假寐
jiǎ mèi

somnoler

假小子
jiǎ xiǎo zi

Petit garçon

假山
jiǎ shān

rocaille

假币
jiǎ bì

contrefaçon

假座
jiǎ zuò

utiliser comme lieu (p. ex. utiliser {un restaurant} comme lieu {pour une fête d'adieu})

假性
jiǎ xìng

pseudo-

假性近视
jiǎ xìng jìn shì

pseudomyopie

假想
jiǎ xiǎng

imaginaire

假想敌
jiǎ xiǎng dí

force adverse (dans les jeux de guerre); ennemi hypothétique (dans les études stratégiques)

假惺惺
jiǎ xīng xīng

Hypocritement

假意
jiǎ yì

hypocrisie

假慈悲
jiǎ cí bēi

larmes de crocodile

假戏真唱
jiǎ xì zhēn chàng

la fiction devient réalité

假手
jiǎ shǒu

par procuration

假手他人
jiǎ shǒu tā rén

pour faire sa propre tâche par sb autre

假手于人
jiǎ shǒu yú rén

(idiom) pour faire sa propre tâche par sb autre

假托
jiǎ tuō

variante de 假托[jiǎ tuō]

假扮
jiǎ bàn

se faire passer pour

假招子
jiǎ zhāo zi

pour mettre des airs

假拱
jiǎ gǒng

arc aveugle

假掰
gēi bāi

(Tw) affecté; prétentieux; pour mettre sur une exposition d'historonique (de Taiwan, Tai-lo pr. )

假摔
jiǎ shuāi

(soccer) plongée

假案
jiǎ àn

Cas juridique fabriqué

假条
jià tiáo

demande d'autorisation

假正经
jiǎ zhèng jīng

la mort

假死
jiǎ sǐ

faire le mort

假洋鬼子
jiǎ yáng guǐ zi

(dérog.) wantbe étranger, une personne chinoise qui apes les voies des étrangers

假牙
jiǎ yá

fausses dents