FR / EN
倒运
dǎo yùn

ne pas avoir de chance

倒过儿
dào guò r

le mauvais chemin (de retour à l'avant, à l'intérieur etc)

倒采
dào cǎi

variante de 倒彩[dào cǎi]

倒钩
dào gōu

omb

倒锁
dào suǒ

verrouillé (avec la porte verrouillée de l'extérieur)

倒开
dào kāi

pour inverser un véhicule

倒阳
dǎo yáng

(médecin) pour être impuissant

倒霉蛋
dǎo méi dàn

(famil.) pauvre diable

倒霉蛋儿
dǎo méi dàn r

Variante erhua de.

倒头
dǎo tóu

s'allonger

倒腾
dǎo teng

pour se déplacer

tán

calme

倔头
juè tóu

une personne surnée

xìng

heureusement

幸存者
xìng cún zhě

koh-lanta

tǎng

si

倘佯
cháng yáng

variante de 徜徉[cháng yáng]

倘如
tǎng rú

si

倘或
tǎng huò

si

倘然
tǎng rán

si, en supposant que

倘能如此
tǎng néng rú cǐ

si cela peut être fait

hòu

attendre

候乘
hòu chéng

attendre un train ou un bus

候任
hòu rèn

- Sélectionner

候命
hòu mìng

attendre les ordres; être de garde

候场
hòu chǎng

(d'un acteur, d'un athlète, etc.) pour se préparer à faire son entrée

候审
hòu shěn

en attente de jugement

候机厅
hòu jī tīng

Terminal d'aéroport (départ)

候机楼
hòu jī lóu

Terminal aéroportuaire

候缺
hòu quē

en attente d'un poste vacant

候虫
hòu chóng

Insecte saisonnier (p. ex. cigale)

候补
hòu bǔ

suppléant

候补名单
hòu bǔ míng dān

liste d'attente

候诊
hòu zhěn

attendre une consultation

候诊室
hòu zhěn shì

salle d'attente

候车
hòu chē

attendre un train ou un bus

候车亭
hòu chē tíng

abri bus

候车室
hòu chē shì

salle d'attente

候选
hòu xuǎn

canditat

候风地动仪
hòu fēng dì dòng yí

le premier sismographe du monde inventé par Zhang Heng en 132

候驾
hòu jià

d'attendre (votre) présence gracieuse

候鸟
hòu niǎo

oiseaux migrateurs

倚仗
yǐ zhàng

s'appuyer sur

倚天屠龙记
yǐ tiān tú lóng jì

Heaven Sword and Dragon Saber, roman de Jin Yong (Jin1 Yong1) et son écran

倚托
yǐ tuō

variante de 倚托[yǐ tuō]

倚栏望月
yǐ lán wàng yuè

pour se pencher contre les rails et regarder la lune (idiom)

倚老卖老
yǐ lǎo mài lǎo

se prévaloir de son grand âge (ou: de son ancienneté) pour mépriser les gens

倚赖
yǐ lài

dépendre de

倚重
yǐ zhòng

se fier à

倚靠
yǐ kào

accoter

énergique

倜傥
tì tǎng

élégant

gàn

aube ((arch.))

liàng

fort

借一步
jiè yī bù

Puis-je vous parler?

借代
jiè dài

métanyme

借以
jiè yǐ

pour

借位
jiè wèi

en arithmétique de la soustraction, pour emprunter 10 et transporter de la place suivante

借住
jiè zhù

pour loger

借债
jiè zhài

contracter(faire)des dette

借债人
jiè zhài rén

débiteur

借光
jiè guāng

Excusez-moi

借入方
jiè rù fāng

emprunteur

借出
jiè chū

prêter

借刀杀人
jiè dāo shā rén

prêter un couteau pour tuer Sb

借势
jiè shì

pour emprunter l'autorité de Sb

借取
jiè qǔ

pour emprunter

借古喻今
jiè gǔ yù jīn

utiliser le passé comme un modèle pour le présent

借古讽今
jiè gǔ fěng jīn

pour utiliser le passé pour défaire le présent (idiom)

借命
jiè mìng

vivre une existence inutile

借问
jiè wèn

Puis-je demander?

借单
jiè dān

reçu pour un prêt

借单儿
jiè dān r

reçu pour un prêt

借喻
jiè yù

métonymie

借契
jiè qì

contrat de prêt

借字
jiè zì

voir 通假字[tōng jiǎ zì]

借字儿
jiè zì r

IOU

借宿
jiè sù

pour rester avec Sb

借尸还魂
jiè shī huán hún

(expr. idiom.) être réincarné dans le corps d'un autre

借指
jiè zhǐ

pour se référer à

借据
jiè jù

reconnaissance de dette

借支
jiè zhī

pour obtenir une avance sur sa paye

借故
jiè gù

prendre pour excuse

借方
jiè fāng

emprunteur

借方差额
jiè fāng chā é

solde débiteur (comptabilité)

借书单
jiè shū dān

feuillet de livre

借书证
jiè shū zhèng

carte de bibliothèque

借东风
jiè dōng fēng

lit. pour utiliser le vent est (idiom)

借机
jiè jī

saisir l'occasion

借款
jiè kuǎn

emprunt

借款人
jiè kuǎn rén

emprunteur

借壳
jiè ké

(financement) pour acquérir une société en tant que garantie

借火
jiè huǒ

demander du feu (pour une cigarette)

借端
jiè duān

pour servir de prétexte

借箸
jiè zhù

Lit. pour emprunter des baguettes

借给
jiè gěi

prêter à

借腹生子
jiè fù shēng zǐ

grossesse de substitution

借花献佛
jiè huā xiàn fó

lit. présenter le Bouddha avec des fleurs empruntées (idiom); fig. pour gagner la faveur ou l'influence en utilisant la propriété de sb autre

借记
jiè jì

débiter

借记卡
jiè jì kǎ

carte de paiement

借词
jiè cí

Emprunt lexical

借调
jiè diào

détachement

借译
jiè yì

traduction des prêts

借译词
jiè yì cí

借读
jiè dú

de fréquenter temporairement l'école

借贷
jiè dài

emprunter de l'argent

借账
jiè zhàng

pour emprunter de l'argent

借过
jiè guò

Excusez-moi (c'est-à-dire laissez-moi passer, s'il vous plaît)

借酒浇愁
jiè jiǔ jiāo chóu

(idiom) pour noyer ses chagrins

借重
jiè zhòng

de s'appuyer sur Sb pour le soutien

借钱
jiè qián

prêter de l'argent

借镜
jiè jìng

(Tw) à utiliser (expérience des autres)

借阅
jiè yuè

emprunter des livres

借题发挥
jiè tí fā huī

se servir d'un incident pour insinuer ses propres idées

chàng

promouvoir

倡始
chàng shǐ

pour lancer

倡导者
chàng dǎo zhě

promoteur

倡狂
chāng kuáng

variante de 猖狂[chāng kuáng]

倡言
chàng yán

proposer

倡言者
chàng yán zhě

Taux