FR / EN
移师
yí shī

pour déplacer les troupes vers

移情
yí qíng

transfert (psychanalyse)

移情别恋
yí qíng bié liàn

changement d'affection, changement d'amour (idiom) ; changer ses sentiments à un autre amour

移时
yí shí

pendant un moment

移栽
yí zāi

à la transplantation (hortculture, agriculture)

移植性
yí zhí xìng

portabilité

移植手术
yí zhí shǒu shù

(organe) opération de transplantation

移机
yí jī

pour déplacer un équipement (climatiseur, etc.)

移殖
yí zhí

variante de 移植[yí zhí]

移民局
yí mín jú

bureau de l'immigration

移民工
yí mín gōng

travailleur migrant

移民者
yí mín zhě

migrants; immigrants

移液器
yí yè qì

pipette

移用
yí yòng

à utiliser (sième) dans un but autre que celui d'origine; à adapter (outils, méthodes, etc.) à un autre but

移花接木
yí huā jiē mù

lit. pour greffer des fleurs sur un arbre (idiom)

移调
yí diào

à transposer (musique)

移转
yí zhuǎn

pour se déplacer

移送
yí sòng

transférer (cas, personne, fichiers, etc.)

移送法办
yí sòng fǎ bàn

traduire en justice

移开
yí kāi

s'éloigner

移除
yí chú

supprimer

移风易俗
yí fēng yì sú

(idiom) à la réforme des habitudes et des coutumes

稀世
xī shì

rare

稀哩哗啦
xī li huā lā

variante de 稀里哗啦[xī li huā lā]

稀土
xī tǔ

Terres rares

稀土元素
xī tǔ yuán sù

Terres rares

稀土金属
xī tǔ jīn shǔ

élément de terre rare

稀奇古怪
xī qí gǔ guài

bizarre

稀客
xī kè

visiteur rare

稀巴烂
xī bā làn

brisé; brisé en morceaux

稀有元素
xī yǒu yuán sù

(chimie) élément rare

稀有气体
xī yǒu qì tǐ

Gaz noble

稀烂
xī làn

réduit en bouillie

稀疏
xī shū

clairsemé

稀稀拉拉
xī xī lā lā

clairsemée et fragmentaire

稀粥
xī zhōu

eau

稀缺
xī quē

rare

稀薄
xī bó

raréfié

稀里糊涂
xī li hú tu

brouillon

稀释
xī shì

diluer

稀里光当
xī li guāng dāng

mince

稀里哗啦
xī li huā lā

(onom.) bruits chaotiques ou dynamiques (patter, s'écraser, bruir, se taper, sangloter, etc.)

稀饭
xī fàn

bouillie

稀松
xī sōng

pauvres

稀松平常
xī sōng píng cháng

(idiom) rien de spécial; ordinaire

稀松骨质
xī sōng gǔ zhì

os annulé

láng

mauvaise herbe

Souris

税制
shuì zhì

Impôt

税前
shuì qián

avant impôts

税务局
shuì wù jú

Bureau des impôts

税官
shuì guān

un contribuable

税后
shuì hòu

après impôt

税捐
shuì juān

Impôt; prélèvement; droit; franchise

税捐稽征处
shuì juān jī zhēng chù

Service des revenus de Taipei (bureau fiscal)

税款
shuì kuǎn

taxation

税法
shuì fǎ

législation fiscale

税率
shuì lǜ

taux d'imposition

税负
shuì fù

Impôt

税费
shuì fèi

Impôt; prélèvement; droit

税赋
shuì fù

impôt à payer

税金
shuì jīn

Impôt

税关
shuì guān

maison des douanes (dans les temps anciens)

variante de 穞[lǚ]

gǎn

paille

tare

chéng

règle

程不识
chéng bù shí

Cheng Bushi, dynastie générale Han

程咬金
chéng yǎo jīn

Cheng Yaojin (589-665), alias, général chinois de la dynastie Tang

程子
chéng zi

(dialecte de Pékin) voir

程序员
chéng xù yuán

programmeur

程序库
chéng xù kù

bibliothèque de programme (computing)

程序性
chéng xù xìng

programme

程序法
chéng xù fǎ

droit procédural

程序猿
chéng xù yuán

(Internet argot) code singe

程序码
chéng xù mǎ

code source (computing)

程序设计
chéng xù shè jì

programmation informatique

程式
chéng shì

forme

程式员
chéng shì yuán

(Tw) programmeur

程式师
chéng shì shī

(Tw) programmeur

程式码
chéng shì mǎ

code source (computing) (Tw)

程式语言
chéng shì yǔ yán

langage de programmation (Tw)

程控
chéng kòng

programmé

程控交换机
chéng kòng jiāo huàn jī

système de commutation électronique

程控电话
chéng kòng diàn huà

central téléphonique automatique

程昱
chéng yù

Cheng Yu (141-220), conseiller du général Cao Cao - - pendant l'ère des Trois Royaumes

程海湖
chéng hǎi hú

Lac Chenghai à Lijiang

程砚秋
chéng yàn qiū

Cheng Yanqiu (1904-1958), star de l'opéra de Pékin, deuxième à -

程邈
chéng miǎo

Cheng Miao, un geôlier devenu prisonnier dans la dynastie Qin qui a créé le style cléricale de la calligraphie chinoise

程错
chéng cuò

(computation)

程门立雪
chéng mén lì xuě

illuminée. les piles de neige vers le haut à la porte de Cheng Yi (idiom)

程颐
chéng yí

Cheng Yi (1033-1107), Song néo-confucian savant

程颢
chéng hào

Cheng Hao (1032-1085), Song néo-confucian savant

riz collant

稍候
shāo hòu

attendre un moment

稍嫌
shāo xián

plus d'un souhaite

稍安勿躁
shāo ān wù zào

variante de 少安毋躁[shǎo ān wú zào]

稍安毋躁
shāo ān wú zào

variante de 少安毋躁[shǎo ān wú zào]

稍快板
shāo kuài bǎn

allegretto

稍息
shào xī

Au repos !

稍早
shāo zǎo

un peu plus tôt

稍早时
shāo zǎo shí

un peu plus tôt

稍异
shāo yì

légèrement différent

稍等
shāo děng

attendre un moment

稍纵即逝
shāo zòng jí shì

transitoire

稍许
shāo xǔ

un peu

稍食
shāo shí

(ancien) salaire mensuel d'un fonctionnaire

grain à mûrir précocement planté tardivement

rěn

moisson

稔知
rěn zhī

(littéraire) pour être pleinement au courant de

bài

ivraie

稗官
bài guān

(ancien) petit fonctionnaire chargé de rendre compte à la règle de ce dont parlent les gens dans une localité

zhí

culture précoce

zhì

variante de 稚[zhì]

稚女
zhì nǚ

petite fille (dans le bas âge)

稚子
zhì zǐ

jeune enfant

稚弱
zhì ruò

immature et faible

稚拙
zhì zhuō

jeune et maladroit

稚气
zhì qì

enfantillage

稚气未脱
zhì qì wèi tuō

encore en possession de l'innocence de l'enfance (idiom)