FR / EN
敬上
jìng shàng

mention traditionnelle ajoutée à la fin d'une lettre à un aîné

敬仰
jìng yǎng

vénérer

敬备
jìng bèi

d'offrir respectueusement

敬告
jìng gào

de dire respectueusement

敬启
jìng qǐ

fermeture respectueuse d'une lettre

敬启者
jìng qǐ zhě

Chers frères

敬奉
jìng fèng

Dulie

敬悉
jìng xī

Nouvelles vénérées

敬惜字纸
jìng xī zì zhǐ

de chérir le matériel écrit comme une ressource culturelle (idiom)

敬拜
jìng bài

(culte) louer

敬服
jìng fú

Déférence

敬业乐群
jìng yè lè qún

diligent et sociable (idiom); méticuleux dans le travail et de traiter joyeusement avec ses collègues

敬烟
jìng yān

pour offrir une cigarette (à un invité)

敬祝
jìng zhù

d'offrir humblement (écrit à la fin de la lettre au sb de statut supérieur); votre humble serviteur

敬神
jìng shén

respecter une divinité

敬称
jìng chēng

d'adresser ou de faire référence à (sb) respectueusement (comme...)

敬老
jìng lǎo

respect des personnes âgées

敬老尊贤
jìng lǎo zūn xián

respecter les sages et vénérer les dignes (idiom); honorer les grands et les bons

敬老席
jìng lǎo xí

sièges prioritaires pour les personnes âgées (autocars, etc.)

敬老院
jìng lǎo yuàn

maison de retraite

敬若神明
jìng ruò shén míng

de tenir le sb dans le même sens qu'un dieu (idiom)

敬茶
jìng chá

pour servir le thé (pour les invités)

敬虔
jìng qián

dévot

敬词
jìng cí

terme de respect; expression polie

敬语
jìng yǔ

honorifique (par exemple en grammaire des langues de l'enseignement)

敬谢不敏
jìng xiè bù mǐn

pardonnez-moi

敬贺
jìng hè

pour vous féliciter (formelle)

敬贤礼士
jìng xián lǐ shì

(idiom) respecter les gens de la vertu et montrer la courtoisie aux érudits

敬赠
jìng zèng

présenter respectueusement

敬辞
jìng cí

terme de respect; expression polie

敬酒
jìng jiǔ

trinquer

敬酒不吃吃罚酒
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ

ill. de refuser un toast seulement pour être forcé de boire un forfait (idiom)

敬鬼神而远之
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī

respecter les dieux et les démons à distance (idiom); rester à une distance respectueuse

ái

capable (dans l'administration)

敲中背
qiāo zhōng bèi

pour recevoir des rapports sexuels oraux d'une prostituée

敲入
qiāo rù

chasser

敲丧钟
qiāo sāng zhōng

une maille

敲大背
qiāo dà bèi

pour coucher avec une prostituée

敲定
qiāo dìng

conclure

敲小背
qiāo xiǎo bèi

pour se masturber par une prostituée

敲山震虎
qiāo shān zhèn hǔ

une démonstration délibérée de force comme avertissement

敲打
qiāo dǎ

battre

敲打锣鼓
qiāo dǎ luó gǔ

lit. pour battre un gong; fig. à iriate sb

敲击
qiāo jī

à livre

敲敲打打
qiāo qiāo dǎ dǎ

pour faire un bruit continu

敲榨
qiāo zhà

pour presser (fruit)

敲碗
qiāo wǎn

(néologisme) (slang) à attendre avec politesse

敲竹杠
qiāo zhú gàng

faire payer trop cher un article en profitant de l'ignorance de l'acheteur

敲背
qiāo bèi

Massage de dos

敲诈勒索
qiāo zhà lè suǒ

extorsion et chantage (idiom)

敲诈罪
qiāo zhà zuì

extorsion

敲边鼓
qiāo biān gǔ

pour soutenir sb vers le haut

敲钉钻脚
qiāo dīng zuān jiǎo

pour être sûr (idiom)

敲钟
qiāo zhōng

battre le tambour

敲锣
qiāo luó

pour battre un gong

敲锣边儿
qiāo luó biān er

pour frapper le bord du gong

敲门
qiāo mén

frapper à la porte

敲门砖
qiāo mén zhuān

(expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte

敲开
qiāo kāi

pour s'ouvrir en tapant ou en frappant

敲响
qiāo xiǎng

pour sonner une cloche

整人
zhěng rén

(coll.) (malieuse) pour rendre les choses difficiles pour sb; (mischietu) pour jouer une farce sur sb

整并
zhěng bìng

fusionner; consolider

整修
zhěng xiū

réfection

整倍数
zhěng bèi shù

Intégrer plusieurs

整备
zhěng bèi

préparation

整地
zhěng dì

préparer le sol

整型
zhěng xíng

Entier relatif

整域
zhěng yù

domaine intégral (algèbre abstraite)

整夜
zhěng yè

toute la nuit

整天
zhěng tiān

toute la journée

整套
zhěng tào

jeu complet

整妆
zhěng zhuāng

identique à

整容
zhěng róng

chirurgie plastique

整密
zhěng mì

méticuleuse; laborieuse

整年累月
zhěng nián lěi yuè

tout au long de l'année

整建
zhěng jiàn

restaurer une structure endommagée ou vieillissante; rénover

整形
zhěng xíng

plastique

整形外科
zhěng xíng wài kē

Orthopédie

整形外科医生
zhěng xíng wài kē yī shēng

chirurgien plastique

整改
zhěng gǎi

réformer

整整齐齐
zhěng zhěng qí qí

propres et rangés

整数倍数
zhěng shù bèi shù

intégrale multiple

整数集合
zhěng shù jí hé

ensemble de intérieur (math.)

整日
zhěng rì

toute la journée

整条
zhěng tiáo

entier

整活
zhěng huó

(Internet argot) pour mettre en scène des antics humoristiques ou des cascades créatives (esp. pour les publics en ligne)

整流
zhěng liú

rectification

整流器
zhěng liú qì

redresseur

整流罩
zhěng liú zhào

le fairing

整环
zhěng huán

domaine intégral (algèbre abstraite)

整肃
zhěng sù

stricte

整脊学
zhěng jǐ xué

chiropratique

整蛊
zhěng gǔ

(slang) pour jouer une farce (sb)

整装
zhěng zhuāng

pour équiper

整装待发
zhěng zhuāng dài fā

pour se préparer (pour un voyage)

整训
zhěng xùn

pour forer des troupes

整除
zhěng chú

Facteur (mathématiques)

整除数
zhěng chú shù

(math.) facteur; diviseur exact

整队
zhěng duì

pour s'habiller (troupes)

整风
zhěng fēng

rectifier le style de travail

整风运动
zhěng fēng yùn dòng

Campagne de rectification

整饬
zhěng chì

mettre en ordre

整体数位服务网路
zhěng tǐ shù wèi fú wù wǎng lù

Réseau numérique de services intégrés

整体服务数位网路
zhěng tǐ fú wù shù wèi wǎng lù

RNIS (réseau numérique intégré de services)

整点
zhěng diǎn

heure de la journée exactement à l'heure (c.-à-d. 12:00, 1:00 etc)

整齐划一
zhěng qí huà yī

à ajuster à l'uniformité (généralement des poids et des mesures) (idiom)

ennemi

敌占区
dí zhàn qū

territoire occupé

敌国
dí guó

État ennemi

敌地
dí dì

territoire ennemi

敌基督
dí jī dū

Antichrist

敌害
dí hài

Pesticide

敌将
dí jiàng

général ennemi; commandant de la partie adverse

敌对
dí duì

hostile

敌对性
dí duì xìng

hostilité; antagonisme

敌后
dí hòu

(militaire) l'arrière de l'ennemi

敌情
dí qíng

situation ennemie

敌意
dí yì

hostilité

敌忾
dí kài

la haine ressentie envers ses ennemis

敌我
dí wǒ

l'ennemi et nous