FR / EN
拘检
jū jiǎn

avec retenue et prudence

拘泥
jū nì

être un collant pour les formalités

拘牵
jū qiān

restreint

拘留所
jū liú suǒ

quartier pénitentiaire

拘票
jū piào

mandat (pour arrestation)

拘禁
jū jìn

griller

拘礼
jū lǐ

pour la cérémonie

拘谨
jū jǐn

extrêmement prudent

拘迂
jū yū

inflexible

zhuō

maladroit

拙作
zhuō zuò

mon manuscrit indigne (humble expr.)

拙嘴笨舌
zhuō zuǐ bèn shé

Lit. bouche maladroite et langue cassée (idiome); haut-parleur gênant

拙政园
zhuō zhèng yuán

Humble Administrator's Garden à Suzhou, Jiangsu

拙于言词
zhuō yú yán cí

être incapable de s'exprimer clairement (idiom)

拙朴
zhuō pǔ

austere

拙涩
zhuō sè

maladroit et incompréhensible

拙直
zhuō zhí

simple et franc

拙稿
zhuō gǎo

mon manuscrit indigne (humble expr.)

拙笨
zhuō bèn

maladroit

拙笔
zhuō bǐ

formule de politesse : mon humble pinceau

拙荆
zhuō jīng

ma femme (humble)

拙著
zhuō zhù

mon écriture indigne (humble expr.)

拙见
zhuō jiàn

à mon humble avis

pīn

variante de 拼[pīn]

拚去
pàn qù

rejeter

拚命
pàn mìng

voir 拼命[pīn mìng]

拚弃
pàn qì

abandonner

拚死
pàn sǐ

au risque de sa vie

拚财
pàn cái

pour faire des spéculations irréfléchies

拚贴
pīn tiē

pastiche

拚除
pàn chú

rejeter

招人
zhāo rén

être infectieux

招人喜欢
zhāo rén xǐ huan

charmant

招来
zhāo lái

attirer

招供
zhāo gòng

passer aux aveux

招兵
zhāo bīng

recrutement

招兵买马
zhāo bīng mǎi mǎ

(expr. idiom.) recruter des soldats et acheter des chevaux

招呼
zhāo hu

appeler

招呼站
zhāo hu zhàn

demande d'arrêt de bus

招商引资
zhāo shāng yǐn zī

promotion des investissements

招唤
zhāo huàn

pour appeler; pour convoquer

招妓
zhāo jì

pour engager une prostituée

招嫖
zhāo piáo

(d'une travailleuse du sexe) pour solliciter des clients

招安
zhāo ān

enrôlant des soldats ennemis ou rebelles en offrant une amnistie

招展
zhāo zhǎn

flotter

招工
zhāo gōng

recrutement

招式
zhāo shì

style

招引
zhāo yǐn

pour attirer

招待员
zhāo dài yuán

préposé à l'accueil

招待所
zhāo dài suǒ

chambres d'hôtes

招待会
zhāo dài huì

réception

招徕
zhāo lái

faire signe à qqn

招怨
zhāo yuàn

pour susciter l'animosité

招惹
zhāo rě

provoquer

招打
zhāo dǎ

demander une raclée

招投标
zhāo tóu biāo

offre d'offre et offre d'offre

招接
zhāo jiē

recevoir (guests, clients)

招摇
zhāo yáo

parader

招摇撞骗
zhāo yáo zhuàng piàn

se livrer à des activités trompeuses

招摇过市
zhāo yáo guò shì

(idiom) pour se défiler obstinément sur la ville

招抚
zhāo fǔ

enrôlant des soldats ennemis ou rebelles en offrant une amnistie

招揽生意
zhāo lǎn shēng yi

pour la publicité

招架
zhāo jià

tenir bon

招法
zhāo fǎ

manoeuvre

招潮蟹
zhāo cháo xiè

Crabe roux (genre Uca)

招灾惹祸
zhāo zāi rě huò

d'inviter une catastrophe

招牌动作
zhāo pái dòng zuò

mouvement de signature

招牌纸
zhāo pái zhǐ

étiquette

招牌菜
zhāo pái cài

la spécialité d'un restaurant

招生官
zhāo shēng guān

officier des admissions; officier des inscriptions; recruteur collégial

招租
zhāo zū

être à louer

招笑
zhāo xiào

pour provoquer le rire; stupide; ridicule

招考
zhāo kǎo

faire subir un examen d'admission

招聘会
zhāo pìn huì

salon de l'emploi

招聘机构
zhāo pìn jī gòu

agent de recrutement

招聘者
zhāo pìn zhě

employeur éventuel; annonceur d'emploi; recruteur

招股
zhāo gǔ

Introduction en bourse

招股书
zhāo gǔ shū

prospectus

招股说明书
zhāo gǔ shuō míng shū

prospectus

招致
zhāo zhì

recruter

招蜂引蝶
zhāo fēng yǐn dié

(d'une fleur) pour attirer les abeilles et les papillons (idiom)

招亲
zhāo qīn

inviter l'époux (dans la famille de l'épouse)

招认
zhāo rèn

avouer

招诱
zhāo yòu

d'inviter

招请
zhāo qǐng

recruter

招财
zhāo cái

littéralement : invitation à la richesse

招财猫
zhāo cái māo

Maneki-neko

招财进宝
zhāo cái jìn bǎo

Nous vous souhaitons richesse et succès!

招贴
zhāo tiē

affiche

招贴画
zhāo tiē huà

poster photo (pour la publicité ou la propagande)

招贤纳士
zhāo xián nà shì

inviter les talents et appeler les valoreux (idiom); recruter des talents

招赘
zhāo zhuì

pour que le marié emménage dans la maison de la mariée après le mariage

招办
zhāo bàn

bureau des admissions (pour l'inscription des étudiants) (abbr. pour

招远
zhāo yuǎn

voir 招远市[zhāo yuǎn shì]

招远市
zhāo yuǎn shì

Zhaoyuan, une ville de comté dans la ville de Yantai

招录
zhāo lù

recruter

招降
zhāo xiáng

demander la reddition de SB

招降纳叛
zhāo xiáng nà pàn

recruter des ennemis et des déserteurs (idiom); rassembler une bande de méchants

招集
zhāo jí

recruter

招领
zhāo lǐng

pour faire de la publicité pour le propriétaire de la propriété perdue

招风
zhāo fēng

s'attirer des ennuis

招风惹草
zhāo fēng rě cǎo

(idiom) pour apporter des ennuis sur soi-même

招风惹雨
zhāo fēng rě yǔ

voir 招风惹草[zhāo fēng rě cǎo]

招风揽火
zhāo fēng lǎn huǒ

voir 招风惹草[zhāo fēng rě cǎo]

招风耳
zhāo fēng ěr

oreilles de cruche

招魂
zhāo hún

rappeler l'âme du Sb qui est mort ou gravement malade

招魂幡
zhāo hún fān

drapeau pour attirer les esprits partis

招魂旛
zhāo hún fān

drapeau pour attirer les esprits partis

bài

saluer

拜人为师
bài rén wéi shī

reconnaître comme son professeur

拜佛
bài fó

offrir un culte à Bouddha

拜你所赐
bài nǐ suǒ cì

(dérog.) Tout cela est grâce à vous!; bien, merci beaucoup!

拜倒
bài dǎo

prosternation

拜伦
bài lún

George Byron (1788-1824), poète anglais

拜别
bài bié

prendre congé de

拜占庭
bài zhàn tíng

Byzance

拜城
bài chéng

Bay nahiyisi (comté de Baicheng) à Aksu, dans l'ouest du Xinjiang

拜城县
bài chéng xiàn

Bay nahiyisi (comté de Baicheng) à Aksu, dans l'ouest du Xinjiang

拜堂
bài táng

rituel agenouillé au ciel et à la terre par la mariée et le marié dans une ancienne cérémonie de mariage

拜寿
bài shòu

présenter ses voeux d'anniversaire à une personne agée