FR / EN
抱不平
bào bù píng

trouver injuste

抱佛脚
bào fó jiǎo

étreindre les pieds du Bouddha

抱团
bào tuán

pour se regrouper; pour s'associer

抱大腿
bào dà tuǐ

(coll.) pour s'accrocher au sb influent ou célèbre

抱定
bào dìng

tenir fermement

抱屈
bào qū

se sentir lésé

抱恨
bào hèn

éprouver du regret (ou du dépit)

抱恨终天
bào hèn zhōng tiān

(idiom) de porter des regrets pour une vie

抱恨黄泉
bào hèn huáng quán

(idiom) de porter des regrets dans l'au-delà

抱愧
bào kuì

se sentir honteux

抱成一团
bào chéng yī tuán

pour se regrouper

抱打不平
bào dǎ bù píng

voir 打抱不平[dǎ bào bù píng]

抱抱
bào bào

pour embrasser; pour donner un câlin

抱抱团
bào bào tuán

Campagne libre des Hugs

抱抱装
bào bào zhuāng

"T-shirt de voyou" porté par les membres de la Campagne des Hugs Libres (voir -

抱拳
bào quán

pour prendre le poing dans l'autre main (comme signe de respect)

抱持
bào chí

de tenir (attentes, espoirs, etc.)

抱摔
bào shuāi

corps slam (mouvement de lutte)

抱有
bào yǒu

vouer

抱朴子
bào pǔ zǐ

Baopuzi, recueil d'essais de Ge Hong sur l'alchimie, l'immortalité, le légalisme, la société etc

抱枕
bào zhěn

Dakimakura

抱残守缺
bào cán shǒu quē

conserver jalousement des choses tombées en désuétude

抱犊崮
bào dú gù

Mt Baodugu dans le comté de Lanling

抱病
bào bìng

être malade

抱睡
bào shuì

pour tenir un bébé ou un enfant pendant son sommeil

抱石
bào shí

(sports)

抱窝
bào wō

(famil.) incuber

抱粗腿
bào cū tuǐ

pour s'accrocher aux riches et aux puissants

抱臂
bào bì

pour croiser ses bras

抱薪救火
bào xīn jiù huǒ

éteindre un feu avec du bois sec

抱头
bào tóu

pour mettre les mains derrière la tête, les doigts entrelacés

抱头痛哭
bào tóu tòng kū

pour pleurer disconsolément

抱头鼠窜
bào tóu shǔ cuàn

fuir comme un rat en se couvrant la tête

抱头鼠蹿
bào tóu shǔ cuān

pour couvrir sa tête et se faufiler comme un rat (idiome); pour fuir ignominieusement

抱养
bào yǎng

adopter

pour tirer

抵住
dǐ zhù

résister

抵债
dǐ zhài

rembourser une dette en nature ou par le travail

抵偿
dǐ cháng

compenser

抵充
dǐ chōng

à utiliser dans le paiement

抵岸
dǐ àn

pour venir à terre

抵扣
dǐ kòu

à déduire (montant dû)

抵抗力
dǐ kàng lì

résistance

抵押品
dǐ yā pǐn

sécurité (propriété tenue contre de l'argent)

抵押物
dǐ yā wù

collatéral (finance)

抵押贷款
dǐ yā dài kuǎn

hypothèque

抵拒
dǐ jù

pour résister

抵减
dǐ jiǎn

pour réclamer un crédit

抵牾
dǐ wǔ

en cas de conflit avec

抵用
dǐ yòng

échange de (sième de valeur égale ou d'utilité); utilisation en remplacement; rachat (un coupon, etc.); utilisation pour compenser (un montant dû, etc.)

抵用券
dǐ yòng quàn

coupon

抵用金
dǐ yòng jīn

crédit de magasin (crédit à dépenser auprès d'un détaillant déterminé)

抵罪
dǐ zuì

expier sa faute

抵华
dǐ huá

pour arriver en Chine

抵补
dǐ bǔ

pour compenser

抵账
dǐ zhàng

rembourser une dette en nature ou par le travail

抵赖
dǐ lài

refuser de reconnaître

抵足而眠
dǐ zú ér mián

lit. pour vivre et dormir ensemble (idiom); fig. une amitié étroite

抵足而卧
dǐ zú ér wò

lit. pour vivre et dormir ensemble (idiom); fig. une amitié étroite

抵销
dǐ xiāo

variante de 抵消[dǐ xiāo]

chì

frapper avec un fouet ou un bâton

抹一鼻子灰
mǒ yī bí zi huī

lit. frotter son nez dans la poussière

抹不下脸
mǒ bù xià liǎn

ne pas pouvoir garder une face droite (idiome)

抹刀
mǒ dāo

racleur

抹去
mǒ qù

effacer

抹布
mā bù

torchon

抹平
mǒ píng

à plat

抹油
mǒ yóu

pour oindre

抹消
mǒ xiāo

pour effacer

抹泪
mǒ lèi

essuyer les larmes

抹灰
mǒ huī

en plâtre

抹煞
mǒ shā

variante de 抹杀[mǒ shā]

抹片
mǒ piàn

frottis (utilisé pour le test médical) (Tw)

抹稀泥
mǒ xī ní

voir 和稀泥[huò xī ní]

抹胸
mò xīong

vieux vêtement féminin, couvrant la poitrine et l'abdomen

抹脖子
mǒ bó zi

pour trancher sa propre gorge

抹茶
mǒ chá

poudre de thé vert (japonais: matcha)

抹酱
mǒ jiàng

(produits alimentaires)

抹零
mǒ líng

(d'un vendeur) pour arrondir la partie fractionnelle d'un billet

抹香鲸
mǒ xiāng jīng

Grand Cachalot

抹黑
mǒ hēi

noircir

chēn

étirer

抻面
chēn miàn

pour faire des nouilles en tirant de la pâte

押宝
yā bǎo

pour jouer au yabao (un jeu de hasard)

押平声韵
yā píng shēng yùn

pour limiter à un ton uniforme (c.-à-d. rhyming final syllabe doit être classique premier ou deuxième ton.

押后
yā hòu

à l'ajournement

押沙龙
yā shā lóng

Absalom, troisième fils de David, roi d'Israël (Ancien Testament)

押注
yā zhù

pari

押租
yā zū

dépôt de loyer

押解
yā jiè

transférer sous escorte

押车
yā chē

escorte (marchandises) pendant le transport

押送
yā sòng

envoyer sous escorte

押运
yā yùn

rimer

押运员
yā yùn yuán

supercargo (en droit maritime)

押韵
yā yùn

rime

押题
yā tí

(dans l'étude) pour se concentrer sur les sujets que l'on spécule apparaîtra à l'examen

抽中
chōu zhòng

pour gagner (un prix dans une loterie)

抽冷子
chōu lěng zi

(coll.)

抽出
chōu chū

dégagement

抽动
chōu dòng

se contracter

抽动症
chōu dòng zhèng

Syndrome de Gilles de la Tourette

抽取
chōu qǔ

extraire (un échantillon médical)

抽咽
chōu yè

à sangloter

抽嘴巴
chōu zuǐ ba

pour gifler

抽噎
chōu yē

à sangloter

抽射
chōu shè

(soccer) pour frapper la balle avec force au but; pour déclencher un tir féroce

抽打
chōu dǎ

fouet

抽抽噎噎
chōu chou yē yē

(idiom) au sob et au sniffe

抽插
chōu chā

pour glisser et sortir

抽搐
chōu chù

convulsion

抽搭
chōu da

à sangloter

抽斗
chōu dǒu

tiroir

抽时间
chōu shí jiān

à (essayer de) trouver le temps de

抽检
chōu jiǎn

effectuer un contrôle aléatoire

抽气
chōu qì

pour tirer de l'air

抽水
chōu shuǐ

pour pomper l'eau

抽水机
chōu shuǐ jī

pompe

抽水泵
chōu shuǐ bèng

Pompe à eau

抽水站
chōu shuǐ zhàn

station de pompage d'eau

抽水马桶
chōu shuǐ mǎ tǒng

Chasse d'eau