FR / EN
抄后路
chāo hòu lù

pour surpasser et attaquer de l'arrière

抄手
chāo shǒu

croiser les bras

抄本
chāo běn

copie manuscrite

抄查
chāo chá

pour rechercher et confisquer

抄获
chāo huò

pour rechercher et saisir

抄经士
chāo jīng shì

Copiste

抄网
chāo wǎng

filet plongeur

抄身
chāo shēn

pour rechercher (une personne)

抄近
chāo jìn

pour prendre un raccourci

抄近儿
chāo jìn r

Variante erhua de, -

抄近路
chāo jìn lù

prendre un raccourci

抄送
chāo sòng

envoyer en copie

抄道
chāo dào

prendre un raccourci

抄录
chāo lù

relevé

抄靶子
chāo bǎ zi

(dial.) faire une fouille corporelle

wèn

à essuyer

yuè

plier

jué

extirper

把兄弟
bǎ xīong dì

frères jurés

把儿
bà r

une poignée

把妹
bǎ mèi

pour prendre une fille

把子
bà zi

manche

把守
bǎ shǒu

garder

把尿
bǎ niào

pour subvenir aux besoins d'un enfant (ou invalide, etc.) pendant qu'il urinate

把屎
bǎ shǐ

subvenir aux besoins d'un enfants (ou d'un invalide etc.) lorsqu'il ou elle défèque

把弄
bǎ nòng

pour jouer avec; pour jouer avec

把式
bǎ shì

personne qui excelle dans son métier

把心放在肚子里
bǎ xīn fàng zài dù zi lǐ

(coll.) pour être complètement à l'aise

把戏
bǎ xì

acrobatie

把拔
bǎ bá

(Tw) (slang) papa (pun sur ")

把持
bǎ chí

contrôler

把持不定
bǎ chí bù dìng

indécis

把控
bǎ kòng

à contrôler; être en charge de

把方便当随便
bǎ fāng biàn dàng suí biàn

d'agir de façon peu judicieuse en réponse à une bonté

把玩
bǎ wán

pour se retourner entre les mains

把稳
bǎ wěn

digne de confiance

把立
bǎ lì

tige (composante bicycle)

把细
bǎ xì

(dialecte) voir

把总
bǎ zǒng

officier de bas niveau de l'armée de la dynastie Ming au milieu de la dynastie Qing

把脉
bǎ mài

prendre le pouls

把舵
bǎ duò

pour tenir la courge

把袂
bǎ mèi

d'avoir une amitié intime

把酒
bǎ jiǔ

tenir à la main un verre de vin

把酒言欢
bǎ jiǔ yán huān

à boire et à discuter joyeusement (idiom)

把门
bǎ mén

se tenir prêt comme un gardien de but

把头
bǎ tóu

entrepreneur

把风
bǎ fēng

assurer la garde

把马子
bǎ mǎ zi

pour prendre une fille; pour obtenir une fille

dǎn

(archic) pour frapper avec force; pour poignarder

wán

à consommer

contenir

抑且
yì qiě

(lit.) de plus

抑制作用
yì zhì zuò yòng

inhibition

抑制剂
yì zhì jì

inhibiteur (n.)

抑制酶
yì zhì méi

inhibant l'enzyme

抑塞
yì sè

pour réprimer

抑或
yì huò

ou, se pourrait-il que ...?

抑扬
yì yáng

modulation (montage et descente)

抑扬格
yì yáng gé

iambique

抑止
yì zhǐ

pour supprimer

抑素
yì sù

chalone (protéines inhibant la prolifération cellulaire)

抑郁不平
yì yù bù píng

dans un état de dépression (idiome)

shū

exprimer

抒写
shū xiě

pour exprimer (émotions en prose)

抒情诗
shū qíng shī

poésie lyrique

抒怀
shū huái

exprimer l'émotion

抒发
shū fā

exprimer

抓住
zhuā zhù

saisir

抓伤
zhuā shāng

excorier

抓力
zhuā lì

poignée

抓功夫
zhuā gōng fu

pour maximiser son temps

抓包
zhuā bāo

pour attraper sb dans l'acte

抓去
zhuā qù

arrêter et emmener

抓取
zhuā qǔ

saisir

抓周
zhuā zhōu

coutume de placer une variété d'articles (brosse d'écriture, abacus, etc.) avant un enfant à son premier anniversaire pour voir lequel il ou elle prend (l'article choisi est censé être une indication des penchants de l'enfant, carrière future, etc.)

抓哏
zhuā gén

(d'un comédien) pour saisir quelque chose de sb vient de dire ou fait pour faire une blague ad lib

抓地
zhuā dì

prise sur la route

抓地力
zhuā dì lì

traction

抓大放小
zhuā dà fàng xiǎo

(PRC, milieu des années 1990) pour restructurer les grandes entreprises publiques contrôlées par l'État et privatiser les petites entreprises locales

抓奸
zhuā jiān

pour attraper un couple dans l'acte (adultère, relations sexuelles illicites)

抓娃娃机
zhuā wá wa jī

machine à pinces

抓嫖
zhuā piáo

(de la police) pour chasser les prostituées et leurs clients

抓子儿
zhuā zǐ r

jeu d'enfants impliquant lancer et saisir

抓小辫子
zhuā xiǎo biàn zi

pour attraper SB

抓工夫
zhuā gōng fu

pour maximiser son temps

抓手
zhuā shǒu

point de départ

抓拍
zhuā pāi

capturer (une image)

抓捕
zhuā bǔ

saisir

抓搔
zhuā sāo

pour gratter une démangeaison

抓挠
zhuā nao

à gratter

抓狂
zhuā kuáng

(Tw) (coll.) être rendu fou (avec frustration, stress, colère, etc) ; déchirer ses cheveux ; paniquer

抓猴
zhuā hóu

(Tw) to catch an adulterous man in the act (from Taiwanese 掠猴, Tai-lo pr. )

抓获
zhuā huò

s'emparer

抓痒
zhuā yǎng

gratter une démangeaison

抓瞎
zhuā xiā

à prendre non préparé

抓紧学习
zhuā jǐn xué xí

de se concentrer sur l'étude difficile

抓紧时间
zhuā jǐn shí jiān

se précipiter

抓耳挠腮
zhuā ěr náo sāi

pour tordre les oreilles et gratter les joues (pour exprimer l'anxiété, le plaisir, la frustration, etc.) (idiome)

抓举
zhuā jǔ

Haltérophilie

抓药
zhuā yào

acheter des médicaments selon l'ordonnance

抓贼
zhuā zéi

pour attraper un voleur

抓走
zhuā zǒu

pour arrêter

抓辫子
zhuā biàn zi

pour attraper la queue de porc

抓饭
zhuā fàn

pilaf (repas de cuisine populaire dans de nombreuses régions du monde, y compris le Xinjiang)

抓饼
zhuā bǐng

pancake flasque (fabriqué avec de la pâte, pas de pâte)

抓马
zhuā mǎ

(coll.) (mot de prêt) dramatique; dramatique; exagéré

抓阄
zhuā jiū

tirer au sort

póu

lever des deux mains

投中
tóu zhòng

lancers vers une cible

投井下石
tóu jǐng xià shí

pour jeter des pierres sur Sb qui est tombé sur un puits (idiom)

投保
tóu bǎo

souscrire une assurance

投保人
tóu bǎo rén

titulaire d'un contrat d'assurance

投保方
tóu bǎo fāng

titulaire de police (assurance)

投光灯
tóu guāng dēng

projecteur

投其所好
tóu qí suǒ hào

adapter au goût de qqn

投合
tóu hé

être d'accord

投壶
tóu hú

jeu de banquet antique de lancer des flèches dans un pot, le gagnant déterminé par le nombre de flèches lancées dans, et le perdant requis pour boire comme punition

投契
tóu qì

pour bien s'entendre (avec sb)

投宿
tóu sù

demander gîte

投寄
tóu jì

envoyer par la poste