FR / EN
凭白无故
píng bái wú gù

variante de 平白无故[píng bái wú gù]

凭眺
píng tiào

de s'appuyer sur la sth et de regarder dans la distance

凭祥
píng xiáng

voir 凭祥市[píng xiáng shì]

凭祥市
píng xiáng shì

Pingxiang, une ville de comté dans la ville de Chongzuo

凭票入场
píng piào rù chǎng

entrée par billet seulement

凭空
píng kōng

(mensonge) sans base

凭空捏造
píng kōng niē zào

fabrication reposant sur rien (idiom); frame-up

凭着
píng zhe

en comptant sur

凭藉
píng jiè

pour compter sur

凭轼结辙
píng shì jié zhé

pour conduire non-stop aussi vite que possible (idiom)

凭陵
píng líng

pour rouler rugueux

凭险
píng xiǎn

(pour résister à l'ennemi) en s'appuyant sur le territoire de l'Irak

凭靠
píng kào

à utiliser

kuì

stupide

qiáo

variante de 憔[qiáo]

yìn

blessé

variante de 喜[xǐ]

dàn

craindre

duì

détester

fèn

indignation

愤世嫉俗
fèn shì jí sú

être cynique

愤恨
fèn hèn

ressentiment

愤慨
fèn kǎi

s'indigner

愤愤
fèn fèn

extrêmement en colère

愤愤不平
fèn fèn bù píng

être fort indigné

愤懑
fèn mèn

être froissé

愤激
fèn jī

indignant

愤然
fèn rán

(littéralement) en colère

愤青
fèn qīng

Jeunes en colère – jeunes chinois hautement nationalistes (abbr. pour, ) (neologism c. 1970)

chōng

utilisé dans 憧憬[chōng jǐng]

憧憧
chōng chōng

(de lumière, d'ombres) oscillant; se déplaçant; dansant

hān

stupide

憨子
hān zi

(dial.) simplet

憨实
hān shí

simple et honnête

憨态
hān tài

look naïf et innocent

憨态可掬
hān tài kě jū

(de pandas, de canetons, etc.)

憨直
hān zhí

honnête et simple

憨豆先生
hān dòu xiān sheng

M. Bean (TV)

憩室炎
qì shì yán

diverticulite

憩息处
qì xī chù

zone de repos

xián

composé, contenu

mǐn

peine

悯惜
mǐn xī

de ressentir de la compassion pour

jǐng

éveillé

憬然
jǐng rán

pour être au courant

liǎo

propre

consoler

cǎn

affligé

xiàn

constitution

宪兵
xiàn bīng

police militaire

宪兵队
xiàn bīng duì

Police militaire

宪制
xiàn zhì

système constitutionnel

宪政
xiàn zhèng

gouvernement constitutionnel

宪政主义
xiàn zhèng zhǔ yì

Constitutionnalité

宪法法院
xiàn fǎ fǎ yuàn

Cour constitutionnelle

宪法监护委员会
xiàn fǎ jiān hù wěi yuán huì

Conseil des gardiens, organe de 12 clercs nommés qui gouverne l'Iran

宪章
xiàn zhāng

charte

宪章派
xiàn zhāng pài

le mouvement chartiste (dans les années 1840 en Angleterre)

se rappeler

忆苦思甜
yì kǔ sī tián

voir son passé comme malheureux et son présent comme heureux (idiom)

忆苦饭
yì kǔ fàn

repas non-savouré pris en souvenir des difficultés passées

忆述
yì shù

parler (ou écrire) des souvenirs d'événements passés

chù

craindre

憷场
chù chǎng

pour faire peur à la scène

憷头
chù tóu

d'avoir peur de rester

xiān

habile

𢙐
náo

utilisé dans 懊𢙐[ào náo]

dàn

paix

hàn

regret

憾事
hàn shì

chose regrettable

憾恨
hàn hèn

Enceinte

懂哥
dǒng gē

M. Know-it-all

懂局
dǒng jú

pour être savvy

懂眼
dǒng yǎn

(famil.) connaitre les cordes

懂行
dǒng háng

être du métier

懂门儿
dǒng mén r

Celui qui connaît ses affaires

timide

cǎo

anxieux

kěn

sincère

恳请
kěn qǐng

demander instamment

恳辞
kěn cí

décliner avec des remerciements sincères

xiè

paresseux

懈弛
xiè chí

(discipline)

懈怠
xiè dài

se relâcher

懈惰
xiè duò

relâche

懈气
xiè qì

pour relâcher

应仁之乱
yīng rén zhī luàn

La guerre 1467-1477 entre factions d'Ashikaga shogunat

应付自如
yìng fu zì rú

pour traiter les questions avec facilité (idiom)

应付裕如
yìng fu yù rú

gérer n'importe quelle occasion en douceur (idiom); égal à toute situation

应付账款
yīng fù zhàng kuǎn

créditeurs

应付过去
yìng fu guò qu

pour se mêler

应允
yīng yǔn

consentir

应分
yīng fèn

(d'une ligne de conduite) dans son domaine de responsabilité; attendu d'un; obligatoire (pour une personne dans ce rôle)

应制
yìng zhì

pour écrire un poème sur l'ordre de l'Empereur

应力
yìng lì

tenseur des contraintes

应力场
yìng lì chǎng

champ de stress

应卯
yìng mǎo

pour répondre à l'appel de rôle à -, c'est-à-dire entre 5 et 7 heures

应召
yìng zhào

répondre à un appel

应召女郎
yìng zhào nǚ láng

call girl

应召站
yìng zhào zhàn

Centre d'appel des filles

应名
yīng míng

nominale

应名儿
yīng míng r

Variante erhua de.

应和
yìng hè

pour se faire écho

应城
yìng chéng

voir 应城市[yìng chéng shì]

应城市
yìng chéng shì

Yingcheng, une ville de comté dans la ville de Xiaogan

应报
yìng bào

voir 报应[bào yìng]

应天承运
yìng tiān chéng yùn

lit. répondre au ciel et convenir aux temps (idiom); gouverner selon la volonté du ciel

应天顺时
yìng tiān shùn shí

lit. répondre au ciel et convenir aux temps (idiom); gouverner selon la volonté du ciel

应对如流
yìng duì rú liú

répondre parfaitement

应届
yīng jiè

cette année

应届生
yīng jiè shēng

étudiant diplômé de l'année scolaire en cours; diplômé de l'année en cours; nouveau diplômé

应届毕业生
yīng jiè bì yè shēng

étudiant diplômé dans l'année en cours

应市
yìng shì

répondre au marché

应得
yīng dé

mériter

应从
yìng cóng

sanctionner

应征
yìng zhēng

postuler (pour un emploi)

应急待命
yìng jí dài mìng

en attente d'urgence

应急照射
yìng jí zhào shè

exposition d'urgence (énergie nucléaire)

应战
yìng zhàn

accepter le combat

应手
yìng shǒu

à manipuler