FR / EN
列表
liè biǎo

liste

列装
liè zhuāng

(d'armes ou de matériel neufs) pour entrer en service (avec une unité militaire); à commander

列车员
liè chē yuán

hôtesse de train

列车长
liè chē zhǎng

conducteur (transports)

列队
liè duì

File d'attente

couper: hacher

初一
chū yī

calendes

初三
chū sān

troisième année au collège

初中生
chū zhōng shēng

étudiant de premier cycle

初二
chū èr

2e année au collège

初伏
chū fú

la première des trois périodes annuelles de temps chaud (-) qui commence généralement à la mi-juillet et dure 10 jours

初估
chū gū

de faire une estimation préliminaire

初来乍到
chū lái zhà dào

être un nouveau venu

初具规模
chū jù guī mó

(d'un projet, d'une organisation, etc.)

初冬
chū dōng

début de l'hiver

初出茅庐
chū chū máo lú

se départir de sa cabane de chaume pour la première fois (idiom)

初刻拍案惊奇
chū kè pāi àn jīng qí

Glapping the Table in Amazement (Part I), premier de deux livres d'histoires vernaculaires par le romancier de la dynastie Ming Ling Mengchu -

初创
chū chuàng

démarrage (entreprise, phase, etc); nouvellement créé

初创公司
chū chuàng gōng sī

startup entreprise

初升
chū shēng

lever (soleil, Lune etc.)

初唐四杰
chū táng sì jié

les quatre grands poètes des premiers Tang, à savoir Wang Bo, Yang Jiong, Lu Zhaolin, et Luo Binwang

初夏
chū xià

début de l'été

初夜
chū yè

tôt dans la soirée

初始
chū shǐ

initial

初始化
chū shǐ huà

(informatique) initialiser

初婚
chū hūn

se marier pour la première fois

初学者
chū xué zhě

bizuth

初审
chū shěn

essai préliminaire

初小
chū xiǎo

école primaire

初年
chū nián

premières années

初心
chū xīn

(une) intention originale, aspiration, etc.

初恋
chū liàn

premier amour

初恋感觉
chū liàn gǎn jué

sentiments de premier amour

初战
chū zhàn

première bataille; engagement initial (d'une guerre ou d'une campagne militaire)

初探
chū tàn

d'effectuer une inspection exploratoire dans (une zone d'étude, un marché, etc.)

初文
chū wén

forme archaïque (et plus simple) d'un caractère chinois

初更
chū gēng

première des cinq périodes de veille de nuit 19:00-21:00 (ancien)

初次
chū cì

premier

初步设想
chū bù shè xiǎng

idée provisoire

初潮
chū cháo

ménarche

初犯
chū fàn

premier attaquant

初生
chū shēng

nouveau-né

初生之犊不怕虎
chū shēng zhī dú bù pà hǔ

voir 初生之犊不畏虎[chū shēng zhī dú bù wèi hǔ]

初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ

lit. un veau nouveau-né n'a pas peur du tigre (idiom)

初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ

les veaux nouveau-nés ne craignent pas les tigres (idiom)

初秋
chū qiū

début de l'automne

初稿
chū gǎo

premier brouillon (écriture)

初等代数
chū děng dài shù

algèbre élémentaire

初等教育
chū děng jiào yù

enseignement primaire

初级中学
chū jí zhōng xué

école primaire

初级小学
chū jí xiǎo xué

primaire inférieur (en abbr. à.)

初声
chū shēng

le consonant initial (ou le consonant doublé) d'une syllabe coréenne

初叶
chū yè

première partie (d'un siècle, d'une décennie, etc.)

初设
chū shè

Première fondation

初试
chū shì

examen préliminaire

初试身手
chū shì shēn shǒu

pour essayer

初识
chū shí

rencontrer (sb) pour la première fois; rencontrer (un lieu, une idée etc) pour la première fois

初赛
chū sài

concours préliminaire

初选
chū xuǎn

séparation initiale

初露
chū lù

premier signe (d'un talent en herbe)

初露才华
chū lù cái huá

premier signe de talent naissant

初露锋芒
chū lù fēng máng

premier signe d'un talent en herbe

初露头角
chū lù tóu jiǎo

lit. pour commencer montrer ses cornes (idiom); fig. un premier spectacle de talents émergents

ancienne variante de 耝[qù]

mǐn

pour racler; pour parier

判令
pàn lìng

décret

判例
pàn lì

jurisprudence

判例法
pàn lì fǎ

jurisprudence

判刑
pàn xíng

condamner

判别
pàn bié

distinguer

判别式
pàn bié shì

(math.) discriminant (par exemple b2-4ac dans la formule pour les racines d'une équation quadratique)

判官
pàn guān

magistrat (pendant Tang et Song)

判据
pàn jù

critère

判断力
pàn duàn lì

capacité de juger

判断语
pàn duàn yǔ

Prédicat

判明
pàn míng

distinguer

判然
pàn rán

nettement

判罪
pàn zuì

rendre un verdict de culpabilité

判罚
pàn fá

pénaliser

判若两人
pàn ruò liǎng rén

être une personne différente

判若云泥
pàn ruò yún ní

aussi différent que le ciel et la terre (idiom)

判袂
pàn mèi

(de deux personnes) à séparer

判读
pàn dú

interpréter (document visuel, examen médical, événement historique, etc.)

判赔
pàn péi

à la peine (sb) de verser une indemnité

biè

ne pas...

别人牵驴你拔橛子
bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi

Illuminé. quelqu'un d'autre a volé l'âne; vous avez seulement tiré le poteau qu'il était attaché à (idiom)

别来无恙
bié lái wú yàng

(lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu

别传
bié zhuàn

biographie

别克
bié kè

Buick

别具
bié jù

voir 独具[dú jù]

别具一格
bié jù yī gé

avoir un style original

别具只眼
bié jù zhī yǎn

voir 独具只眼[dú jù zhī yǎn]

别出心裁
bié chū xīn cái

faire oeuvre originale

别动队
bié dòng duì

commando

别名
bié míng

surnom

别太客气
bié tài kè qi

Ill. aucune politesse excessive

别子
bié zi

hesp

别字
bié zì

caractère mal prononcé ou mal écrit

别客气
bié kè qi

ne le mentionne pas

别提了
bié tí le

Ne dis plus rien

别有
bié yǒu

avoir d'autres ...

别有天地
bié yǒu tiān dì

paysages enchanteurs

别有洞天
bié yǒu dòng tiān

La Morsure du lézard

别有用心
bié yǒu yòng xīn

avoir une arrière-pensée

别有韵味
bié yǒu yùn wèi

d'avoir un charme durable

别样
bié yàng

différents types de

别树一帜
bié shù yī zhì

Illuminé pour voler sa bannière sur un arbre solitaire (idiom); fig. pour agir comme un lioner

别树一旗
bié shù yī qí

Illuminé pour voler sa bannière sur un arbre solitaire (idiom); fig. pour agir comme un lioner

别无
bié wú

de ne pas avoir d'autres...

别无二致
bié wú èr zhì

(idiom) sans la moindre différence

别无他法
bié wú tā fǎ

il n'y a pas d'alternative

别无他物
bié wú tā wù

rien d'autre

别无他用
bié wú tā yòng

pour n'avoir aucun autre usage ou but (idiome)

别无选择
bié wú xuǎn zé

ne pas avoir d'autre choix

别无长物
bié wú cháng wù

ne posséder que des nécessités nues

别理
bié lǐ

Ne t'en mêle pas.

别称
bié chēng

un autre nom

别筵
bié yán

banquet d'adieu

别管
bié guǎn

peu importe

别绪
bié xù

émotions au moment de la séparation