FR / EN
建筑师
jiàn zhù shī

architecte

建筑业
jiàn zhù yè

construction

建筑群
jiàn zhù qún

complexe immobilier

建置
jiàn zhì

créer; établir

建华
jiàn huá

voir 建华区[jiàn huá qū]

建华区
jiàn huá qū

Jianhua, un district de Qiqihar City

建行
jiàn háng

China Construction Bank

建言
jiàn yán

de faire une suggestion

建设性
jiàn shè xìng

constructif

建议售价
jiàn yì shòu jià

prix de détail recommandé (RPC)

建军节
jiàn jūn jié

Jour de l'armée (1er Aout)

建造师
jiàn zào shī

ingénieur de construction certifié

建都
jiàn dū

établir en capitale

建邺
jiàn yè

voir 建邺区[jiàn yè qū]

建邺区
jiàn yè qū

Jianye, un quartier de Nanjing City

建阳
jiàn yáng

voir 建阳区[jiàn yáng qū]

建阳区
jiàn yáng qū

Jianyang, un quartier de la ville de Nanping, Fujian

建党
jiàn dǎng

recherche de parti

建党节
jiàn dǎng jié

Jour de fondation du PCC (1er juillet)

huí

variante de 回[huí]

gǒng

tenir des deux mains

廿
niàn

vingt

廿八躔
niàn bā chán

les vingt-huit constellations

廿四史
niàn sì shǐ

vingt-quatre histoires dynastiques (ou 25 ou 26 dans les éditions modernes)

biàn

bonnet

弄不懂
nòng bu dǒng

incapable de donner du sens à (qch)

弄不清
nòng bu qīng

incapable de comprendre

弄丢
nòng diū

perdre

弄乱
nòng luàn

gâcher

弄假成真
nòng jiǎ chéng zhēn

prétente qui se transforme en réalité (idiome); jouer à la foi-faite, mais accidentellement le rendre vrai

弄伤
nòng shāng

de contusions

弄僵
nòng jiāng

pour sortir de l'impasse

弄到
nòng dào

s'emparer de

弄到手
nòng dào shǒu

mettre la main sur

弄嘴弄舌
nòng zuǐ nòng shé

pour causer un différend par des commérages vaniteux (idiom)

弄堂
lòng táng

(dial.) allée

弄坏
nòng huài

détériorer

弄岗穗鹛
nòng gǎng suì méi

(espèces d'oiseaux de la Chine)

弄巧反拙
nòng qiǎo fǎn zhuō

voir 弄巧成拙[nòng qiǎo chéng zhuō]

弄巧成拙
nòng qiǎo chéng zhuō

se montrer plus malin

弄平
nòng píng

à plat

弄懂
nòng dǒng

donner un sens à

弄懂弄通
nòng dǒng nòng tōng

pour obtenir une compréhension approfondie de sth (idiom)

弄明白
nòng míng bai

pour trouver comment faire quelque chose

弄歪
nòng wāi

pour déformer

弄死
nòng sǐ

tuer

弄混
nòng hún

confondre

弄清
nòng qīng

dénouer

弄璋
nòng zhāng

(littéraire) pour avoir un enfant; pour célébrer la naissance d'un fils

弄瓦
nòng wǎ

(littéralement) pour avoir une petite fille; pour célébrer la naissance d'une fille

弄皱
nòng zhòu

froisser

弄直
nòng zhí

pour redresser

弄短
nòng duǎn

pour raccourcir

弄碎
nòng suì

cassage

弄糟
nòng zāo

gâter

弄臣
nòng chén

bouffon

弄走
nòng zǒu

(coll.) à emporter (sième)

弄通
nòng tōng

obtenir une bonne compréhension de

弄醒
nòng xǐng

réveiller qqn

弄错
nòng cuò

confondre

弄脏
nòng zāng

salir

(littéraire) à collecter

yǎn

pour couvrir

jouer aux échecs

fraude

弊案
bì àn

scandale

flèche

弋江
yì jiāng

voir 弋江区[yì jiāng qū]

弋江区
yì jiāng qū

Yijiang, un quartier de Wuhu City

弋阳
yì yáng

voir 弋阳县[yì yáng xiàn]

弋阳县
yì yáng xiàn

Yiyang, un comté de Shangrao City

1 (nombre)

èr

2 (nombre)

sān

variante arcaic de, le chiffre anti-fraude du banquier trois

式子
shì zi

formule

式微
shì wēi

(littéraire) à la baisse

式样
shì yàng

style

èr

Variante japonaise de

shì

tuer

弑君
shì jūn

régicide

弑母
shì mǔ

matricide

弑父
shì fù

parricide

弓弦
gōng xián

corde (d'arc ou instrument)

弓弦儿
gōng xián r

arc-en-ciel

弓弩
gōng nǔ

arbalète

弓弩手
gōng nǔ shǒu

arbalète

弓形
gōng xíng

Segment circulaire

弓形虫
gōng xíng chóng

Toxoplasma gondii

弓浆虫
gōng jiāng chóng

Toxoplasma gondii

弓状
gōng zhuàng

courbé

弓箭
gōng jiàn

arc et flèche

弓箭手
gōng jiàn shǒu

archer

弓箭步
gōng jiàn bù

vers l'avant (station utilisée dans les arts martiaux, entraînement physique, etc.)

弓背
gōng bèi

pour enfoncer

弓腰
gōng yāo

pour fléchir

弓臂
gōng bì

Membres de l'arc

弓虫
gōng chóng

Toxoplasma gondii

弓足
gōng zú

pieds bandés

弓身
gōng shēn

pour plier le corps à la taille

弓长岭
gōng cháng lǐng

Quartier de Gongchangling de la ville de Liaoyang

弓长岭区
gōng cháng lǐng qū

Quartier de Gongchangling de la ville de Liaoyang

吊伐
diào fá

pour consoler le peuple en punissant les tyrans (abbr. pour........)

吊古
diào gǔ

de revoir le passé

吊丧
diào sāng

condoléances

吊孝
diào xiào

une visite de condoléances

吊客
diào kè

un visiteur offrant des condoléances

吊慰
diào wèi

présenter ses condoléances

吊文
diào wén

prières de papier pour les morts brûlés lors des funérailles

吊死问疾
diào sǐ wèn jí

de pleurer pour les malades et les mourants

吊民伐罪
diào mín fá zuì

consoler les peuple et punir le tyran

吊祭
diào jì

une cérémonie de culte pour les morts

吊诡
diào guǐ

Annexe

吊诡矜奇
diào guǐ jīn qí

étrange et paradoxal

引人注意
yǐn rén zhù yì

pour attirer l'attention

引以为傲
yǐn yǐ wéi ào

pour être intensément fier de sth (idiom)

引以为憾
yǐn yǐ wéi hàn

à considérer comme regrettable (idiom)

引以为戒
yǐn yǐ wéi jiè

que cela nous (vous) serve de leçon

引以为荣
yǐn yǐ wéi róng

de la considérer comme un honneur (idiom)

引以为鉴
yǐn yǐ wéi jiàn

de prendre une leçon de (une expérience défavorable)

引信
yǐn xìn

fusée (artillerie)