FR / EN
咸镜道
xián jìng dào

Province de Hamgyeong de la dynastie Joseon Corée, maintenant divisée en Province de Hamgyeong Nord

咸阳
xián yáng

voir 咸阳市[xián yáng shì]

咸阳市
xián yáng shì

Xianyang, ville de niveau préfecture dans la province de Shaanxi

咸阳桥
xián yáng qiáo

Pont de Xianyang

è

Ah oui?

xuǎn

glorieux

xiū

cri

wāi

(nom de famille)

咽峡
yān xiá

Isthme des robinets

咽峡炎
yān xiá yán

d'origine

咽炎
yān yán

pharyngite

咽头
yān tóu

pharynx

咽鼓管
yān gǔ guǎn

Tube d'Eustachian (en reliant le pharynx, à la cavité tympanique de l'oreille moyenne)

lǎo

bruit

咿呀学语
yī yā xué yǔ

(d'un bébé)

āi

douleur

哀伤
āi shāng

deuil

哀兵必胜
āi bīng bì shèng

Lors de l'affrontement de deux armées de forces égales, celle qui est excédée par la souffrance et la colère finira par vaincre.

哀劝
āi quàn

de persuader par tous les moyens possibles; d'implorer

哀告
āi gào

supplier

哀告宾服
āi gào bīn fú

présenter un hommage comme signe de soumission (idiom)

哀哭
āi kū

pour pleurer dans la douleur

哀启
āi qǐ

nécrologique (terme archaïque)

哀叹
āi tàn

jérémiade

哀嚎
āi háo

gémir

哀失
āi shī

bereavement

哀婉
āi wǎn

mélancolique

哀子
āi zǐ

fils orphelin de sa mère

哀家
āi jiā

Moi, moi (auto-reportage par une impératrice veuve etc., utilisé dans les romans et opéras historiques)

哀平
āi píng

nom commun pour les empereurs de la dynastie Han Aidi (règne 7-1 BC) et Pingdi (règne 1 BC - 6 AD)

哀思
āi sī

souvenir d'un défunt

哀怨
āi yuàn

se lamenter

哀悼
āi dào

rendre les derniers devoirs à un défunt

哀愁
āi chóu

tristesse

哀恸
āi tòng

être profondément attristé

哀怜
āi lián

avoir pitié de qqn

哀悯
āi mǐn

de prendre pitié de

哀戚
āi qī

douleur

哀荣
āi róng

(littéraire) reverence accordée au sb qui est décédé; reconnaissance posthume

哀乐
āi yuè

musique funèbre

哀歌
āi gē

élégie

哀毁瘠立
āi huǐ jí lì

voir 哀毁骨立[āi huǐ gǔ lì]

哀毁骨立
āi huǐ gǔ lì

(idiom) (littéraire) pour devenir émaciée en raison de la douleur (usu. due au décès d'un parent)

哀江南赋
āi jiāng nán fù

Lament pour le Sud, long poème en style Fu de Yu Xin

哀泣
āi qì

gémissement

哀痛
āi tòng

douleur profonde

哀的美敦书
āi dì měi dūn shū

(mot de prêt) (ancien) ultimatum

哀矜
āi jīn

de prendre pitié de

哀而不伤
āi ér bù shāng

profondément ressenti mais pas mawkish (idiom)

哀艳
āi yàn

(de poésie, etc.)

哀莫大于心死
āi mò dà yú xīn sǐ

rien de plus triste qu'un cœur dépéri (idiome attribué à Confucius par Zhuangzi -, -, -)

哀号
āi háo

lamentation

哀词
āi cí

variante de 哀辞[āi cí]

哀辞
āi cí

dirge

哀鸣
āi míng

lamenter

哀鸿遍野
āi hóng biàn yě

(expr. idiom.) Une terre où grouillent les miséreux et les faméliques

品保
pǐn bǎo

assurance qualité (QA)

品名
pǐn míng

nom d'un produit

品味生活
pǐn wèi shēng huó

pour apprécier la vie

品学
pǐn xué

conduite et apprentissage (d'une personne)

品学兼优
pǐn xué jiān yōu

Excellant à la fois en morale et en études (idiom); les meilleures notes pour les études et pour le comportement (à l'école)

品客
pǐn kè

Pringles (marque alimentaire de snack)

品川
pǐn chuān

Rivière Shinagawa

品川区
pǐn chuān qū

Quartier Shinagawa de Tokyo

品性
pǐn xìng

nature

品控
pǐn kòng

contrôle de qualité (QC), abbr. pour

品族
pǐn zú

souche (d'une espèce)

品月
pǐn yuè

bleu clair

品服
pǐn fú

costume

品格
pǐn gé

qualité

品目
pǐn mù

Objet

品相
pǐn xiàng

état

品秩
pǐn zhì

(ancien) grade et traitement d'un poste officiel

品第
pǐn dì

qualité)

品等
pǐn děng

grade (qualité du produit)

品管
pǐn guǎn

Gestion de la qualité

品节
pǐn jié

caractère; intégrité morale

品红
pǐn hóng

magenta (couleur)

品级
pǐn jí

maîtrise

品绿
pǐn lǜ

vert clair

品系
pǐn xì

souche (d'une espèce)

品脱
pǐn tuō

pinte

品色
pǐn sè

variété

品茗
pǐn míng

pour goûter au thé

品茶
pǐn chá

goûter du thé

品蓝
pǐn lán

bleu rosé

品评
pǐn píng

juger de la qualité de

品议
pǐn yì

juger

品读
pǐn dú

lire attentivement; lire avec engagement

品貌
pǐn mào

physionomie et moral

品趣志
pǐn qù zhì

Pinterest

品达
pǐn dá

Pindar, poète grec

品酒
pǐn jiǔ

au goût du vin

品鉴
pǐn jiàn

juger

品头论足
pǐn tóu lùn zú

(expr. idiom.) trouver toujours à redire à

品题
pǐn tí

évaluer (une personne)

品类
pǐn lèi

Catégorie

品丽珠
pǐn lì zhū

Cabernet Franc

shěn

Rire

哂笑
shěn xiào

(littéralement) à éternuer

哂纳
shěn nà

Veuillez accepter

tóng

(littéraire) pour dire des bêtises

哄动
hōng dòng

variante de 轰动[hōng dòng]

哄动一时
hōng dòng yī shí

variante de 轰动一时[hōng dòng yī shí]

哄劝
hǒng quàn

pour coaxial

哄抬
hōng tái

faire hausser (le prix)

哄抢
hōng qiǎng

pillage

哄然
hōng rán

bruyant

哄瞒
hǒng mán

pour tromper

哄笑
hōng xiào

hurler de rire

哄诱
hǒng yòu

à coax; à induire

哄骗
hǒng piàn

duper

duō

utilisé dans 哆嗦[duō suo]

哆啦A梦
duō lā A mèng

Doraemon, manga japonais et personnage de la série

哆啰美远
duō luō měi yuǎn

Torobiawan, l'un des peuples autochtones de Taiwan

哆啰美远族
duō luō měi yuǎn zú

Torobiawan, l'un des peuples autochtones de Taiwan

哇哇
wā wā

son de pleurer

哇噻
wā sāi

variante de 哇塞[wā sāi]

哇塞
wā sāi

exclamation utilisé pour exprimer un sentiment d'étonnement

哇沙比
wā shā bǐ

wasabi (mot de prêt) (Tw)