FR / EN
徐行
xú xíng

marcher lentement

徐铉
xú xuàn

Xu Xuan (-991), auteur de commentaires sur Shuowen Jiezi

徐霞客
xú xiá kè

Xu Xiake

徐霞客游记
xú xiá kè yóu jì

Les carnets de voyage de Xu Xiake, un livre de notices de voyage de -- sur la géologie, la géographie, les plantes etc

jìng

directement

径向
jìng xiàng

radial (direction)

径庭
jìng tíng

complètement différent

径情直遂
jìng qíng zhí suì

(expr. idiom.) réaliser ses ambitions

径流
jìng liú

ruissellement

径自
jìng zì

sans permission

径赛
jìng sài

Athlétisme

径迹
jìng jì

piste

径路
jìng lù

itinéraire

径道
jìng dào

chemin

disciple

徒具
tú jù

pour seulement avoir

徒刑
tú xíng

réclusion criminelle

徒劳无功
tú láo wú gōng

(expr. idiom.) travailler en vain

徒劳无益
tú láo wú yì

l'entreprise (idiom)

徒呼负负
tú hū fù fù

pour se sentir impuissant et plein de honte (idiom)

徒孙
tú sūn

grand-disciple; étudiant

徒工
tú gōng

apprenti

徒手
tú shǒu

à main nue

徒手画
tú shǒu huà

dessin à main levée

徒拥虚名
tú yōng xū míng

posséder une réputation imméritée (idiom)

徒有其名
tú yǒu qí míng

avec une réputation imméritée (idiom); une renommée injustifiée

徒有虚名
tú yǒu xū míng

avec une réputation imméritée (idiom); une renommée injustifiée

徒步区
tú bù qū

Zone sans voiture (Tw)

徒步旅行
tú bù lǚ xíng

randonnée

徒步路径
tú bù lù jìng

sentier de randonnée

徒然
tú rán

inutilement

徒裼
tú xī

(archic) pieds nus et bras nus

徒长
tú zhǎng

(d'une plante) pour une croissance végétative excessive (au détriment de la floraison ou de la fructification)

cóng

ancienne variante de 从[cóng]

得不到
dé bù dào

inaccessible

得中
dé zhòng

(comme dans un examen impérial) pour être un candidat reçu

得主
dé zhǔ

bénéficiaire (d'un prix)

得令
dé lìng

pour suivre vos ordres

得来
dé lái

à venir; à obtenir par certains moyens

得来速
dé lái sù

drive-thru (mot de prêt)

得便
dé biàn

à sa convenance

得便宜卖乖
dé pián yi mài guāi

d'avoir bénéficié de la sth mais prétendre autrement

得偿所愿
dé cháng suǒ yuàn

(idiom) pour que son désir soit rempli

得克萨斯
dé kè sà sī

Texas

得出
dé chū

dégager

得利
dé lì

au bénéfice (à partir de la fin)

得胜
dé shèng

remporter la victoire

得势
dé shì

conquérir le pouvoir

得可以
de kě yǐ

(coll.) (verbe statif suffixe) très; terriblement

得名
dé míng

obtenir un nom

得宜
dé yí

approprié

得宠
dé chǒng

être un favori

得寸进尺
dé cùn jìn chǐ

émettre des exigences toujours plus grandes

得很
de hěn

très

得悉
dé xī

en savoir plus

得意忘形
dé yì wàng xíng

être infatué de soi-même au point de s'oublier

得意洋洋
dé yì yáng yáng

joyeusement satisfait

得意门生
dé yì mén shēng

Elève préféré

得所应得
dé suǒ yīng dé

pour obtenir ce que l'on mérite

得救
dé jiù

être sauvé

得数
dé shù

Réponse numérique

得文
dé wén

Devon (comté du sud-ouest de l'Angleterre)

得梅因
dé méi yīn

Des Moines, capitale de l'Iowa

得荣
dé róng

Comté de Dêrong (Tibetan: sde rong rdzong) dans la préfecture autonome tibétaine de Garze, Sichuan (anciennement dans la province de Kham au Tibet)

得荣县
dé róng xiàn

Comté de Dêrong (Tibétan: sde rong rdzong) dans la préfecture autonome tibétaine de Garze, Sichuan (anciennement dans la province de Kham au Tibet)

得标
dé biāo

gagner une offre

得气
dé qì

"pour obtenir qi", la sensation de picotement électrique, numbness, douleur etc au méridien où l'aiguille d'accuponcture est insérée

得法
dé fǎ

(faire qch) de la bonne manière

得无
dé wú

N'est-ce pas...?

得奖
dé jiǎng

gagner un prix

得瑟
dè se

(dialecte) cocu; roux

得病
dé bìng

attraper

得益于
dé yì yú

de bénéficier

得直
dé zhí

(HK, Sg) (loi) pour faire admettre son appel; pour gagner un appel

得看
děi kàn

(i) dépend de...

得票
dé piào

obtention de vote

得票率
dé piào lǜ

pourcentage des votes obtenus

得空
dé kòng

pour avoir du temps libre

得而复失
dé ér fù shī

perdre ce qu'on vient d'obtenir (idiom)

得色
dé sè

heureux avec soi-même

得着
dé zháo

obtenir

得亏
děi kuī

Heureusement

得要
děi yào

avoir besoin

得志
dé zhì

réaliser ses ambitions

得证
dé zhèng

de vérifier

得逞
dé chěng

atteindre son but

得过且过
dé guò qiě guò

vivre au jour le jour

得道
dé dào

atteindre le Dao

得道多助
dé dào duō zhù

une cause juste bénéficie d'un soutien abondant (idiom); ceux qui défendent la justice trouveront de l'aide partout

得道多助,失道寡助
dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù

Une cause juste attire beaucoup de soutien, un injuste trouve peu (idiome, de Mencius)

得陇望蜀
dé lǒng wàng shǔ

lit. convoiter Sichuan une fois que Gansu a été pris

得饶人处且饶人
dé ráo rén chù qiě ráo rén

là où il est possible de laisser partir les gens, on devrait les épargner (idiom); n'importe qui peut faire des erreurs, pardonnez-leur lorsque possible

得鱼忘筌
dé yú wàng quán

Ill. capture des poissons puis oublier le piège (idiom, de Zhuangzi.

pái

utilisé dans 徘徊[pái huái]

se déplacer

cháng

assis les jambes croisées

徜徉
cháng yáng

flâner

从一而终
cóng yī ér zhōng

Fidèle à la mort (c.-à-d. interdiction confucienne de se remarier)

从井救人
cóng jǐng jiù rén

de sauter dans un puits pour sauver sb autre (idiom); fig. pour aider les autres au risque pour soi-même

从今以后
cóng jīn yǐ hòu

d'ores et déjà

从何
cóng hé

D'où?

从来不
cóng lái bù

jamais

从来没
cóng lái méi

jamais

从来没有
cóng lái méi yǒu

avoir jamais

从俭
cóng jiǎn

économique; modeste

从优
cóng yōu

traitement préférentiel

从兄
cóng xīong

cousin masculin supérieur

从先
cóng xiān

(dialecte) avant

从动
cóng dòng

- entraîné (de mécanisme, entraîné par un composant)

从化
cóng huà

voir 从化区[cóng huà qū]

从化区
cóng huà qū

Conghua, un quartier de la ville de Guangzhou

从句
cóng jù

proposition subordonnée

从吏
cóng lì

mineur fonctionnaire

从命
cóng mìng

obéir à un ordre

从善如流
cóng shàn rú liú

suivre facilement de bons conseils (idiom); accepter les opinions des autres

从善如登,从恶如崩
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng

faire le bien est comme une montée difficile, faire le mal est comme une chute facile (idiom)

从严
cóng yán

strict

从严惩处
cóng yán chéng chǔ

pour traiter sévèrement le sb (idiome)

从天而降
cóng tiān ér jiàng

(idiom) pour tomber du ciel

从子
cóng zǐ

fils de l'oncle paternal; neveu