FR / EN
古里古怪
gǔ lǐ gǔ guài

Quantité

古铜色
gǔ tóng sè

Couleur bronze

古铜色卷尾
gǔ tóng sè juǎn wěi

(espèces d'oiseaux de Chine)

古雅典
gǔ yǎ diǎn

Athènes antique

古灵精怪
gǔ líng jīng guài

Kimagure orange road

古音
gǔ yīn

prononciation ancienne (esp. pré-Qin) d'un caractère chinois

古风
gǔ fēng

ancienneté

古驰
gǔ chí

Gucci (marque)

古腾堡计划
gǔ téng bǎo jì huà

Projet Gutenberg

古体诗
gǔ tǐ shī

un genre de poésie pré-Tang Dynasty, relativement libre de forme, ayant généralement quatre, cinq, six ou sept caractères par ligne

古鲁
gǔ lǔ

gourou (emprunt)

古鲁鲁
gǔ lǔ lǔ

(onom.) le son d'un objet roulant

古丽
gǔ lì

Gül (nom commun de la femelle Uyghur)

古龙
gǔ lóng

Gu Long

古龙水
gǔ lóng shuǐ

(mot de prêt) eau de Cologne

句句实话
jù jù shí huà

pour parler honnêtement (idiom)

句型
jù xíng

structure de phrase (en grammaire)

句容
jù róng

voir 句容市[jù róng shì]

句容市
jù róng shì

Jurong, une ville de comté dans la ville de Zhenjiang

句式
jù shì

modèle de phrase

句数
jù shù

Nombre de peines

句法
jù fǎ

Grammaire

句法分析
jù fǎ fēn xī

analyse syntaxique

句群
jù qún

discours

句号
jù hào

point (signe)

句读
jù dòu

arrêt à la fin d'une phrase ou d'une phrase (à l'époque, avant l'utilisation des marques de ponctuation)

句逗
jù dòu

ponctuation d'une phrase (avant l'utilisation des marques de ponctuation)

句首
jù shǒu

début de phrase ou de phrase

句骊河
jù lí hé

Nom pré-Han de la rivière Liao

句点
jù diǎn

période (ponction)

另一
lìng yī

un autre

另一半
lìng yī bàn

la moitié

另一方面
lìng yī fāng miàn

d'autre part

另册
lìng cè

l'autre liste (registre de la dynastie Qing des hors-la-loi)

另加
lìng jiā

ajouter à

另存
lìng cún

pour enregistrer (un fichier) après que les options (nom, emplacement, format etc) ont été sélectionnées par l'utilisateur

另存为
lìng cún wéi

enregistrer sous (un fichier)

另寄
lìng jì

pour envoyer des messages séparément

另有
lìng yǒu

avoir d'autres...

另有企图
lìng yǒu qǐ tú

(idiom) pour avoir un motif ultère

另案
lìng àn

une autre affaire (en droit)

另用
lìng yòng

Détournement

另当别论
lìng dāng bié lùn

traiter différemment

另眼相看
lìng yǎn xiāng kàn

voir sous un nouveau jour

另行
lìng xíng

(à faire) séparément; comme une action séparée

另行通知
lìng xíng tōng zhī

à notifier à un moment différent

另见
lìng jiàn

Voir

另觅新欢
lìng mì xīn huān

chercher le bonheur ailleurs (euphémisme pour le sexe extra-marital)

另请高明
lìng qǐng gāo míng

s'il vous plaît trouver sb mieux qualifié que moi (idiom)

另谋高就
lìng móu gāo jiù

pour trouver un meilleur emploi ailleurs (idiom)

另起炉灶
lìng qǐ lú zào

élever un nouveau fourneau

另开
lìng kāi

pour rompre

另辟蹊径
lìng pì xī jìng

prendre une autre route (idiom)

另类
lìng lèi

décalé

另类医疗
lìng lèi yī liáo

médecine alternative

tāo

jaser

叨叨
dāo dao

parler sans interruption

叨唠
dāo lao

bavarder

叨念
dāo niàn

voir 念叨[niàn dao]

叨扰
tāo rǎo

pour vous embêter

kòu

ancienne variante de 叩[kòu]

叩问
kòu wèn

(littéraire) pour demander

叩应
kòu yìng

Appel (mot de prêt)

叩拜
kòu bài

s'incliner pour saluer

叩球
kòu qiú

épi (volleyball)

叩见
kòu jiàn

faire des courbettes pour saluer

叩谒
kòu yè

pour visiter (esp. les supérieurs)

叩门
kòu mén

frapper à la porte

叩关
kòu guān

pour frapper à la porte (ancien)

叩头
kòu tóu

kowtow

叩首
kòu shǒu

Kowtow

只不过
zhǐ bu guò

seulement

只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán

peut être compris, mais pas décrit (idiom, de Zhuangzi -

只怕
zhǐ pà

je crains que ...

只欠东风
zhǐ qiàn dōng fēng

tout ce dont nous avons besoin c'est d'un vent d'est (idiome); manque d'un seul petit élément crucial

只消
zhǐ xiāo

pour seulement besoin

只争旦夕
zhǐ zhēng dàn xī

voir 只争朝夕[zhǐ zhēng zhāo xī]

只争朝夕
zhǐ zhēng zhāo xī

(idiom) saisir chaque minute; faire le meilleur usage de son temps

只当
zhǐ dàng

(coll.) prendre (sième) comme...; traiter comme...; assumer; agir comme si...

只知其一,不知其二
zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr

connaître le premier, mais ne pas connaître le second (idiom); seulement des informations partielles

只要功夫深,铁杵磨成针
zhǐ yào gōng fu shēn , tiě chǔ mó chéng zhēn

Si vous y travaillez assez dur, vous pouvez moudre une barre de fer dans une aiguille.

只见
zhǐ jiàn

de voir (la même chose) encore et encore

只见树木,不见森林
zhǐ jiàn shù mù , bù jiàn sēn lín

ne peut pas voir le bois pour les arbres

只言片语
zhī yán piàn yǔ

(idiom) juste un mot ou deux; quelques phrases isolées

只许州官放火,不许百姓点灯
zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng

seul le fonctionnaire est autorisé à allumer le feu

只说不做
zhǐ shuō bù zuò

être tout parler et aucune action

只读
zhǐ dú

en lecture seule

只限于
zhǐ xiàn yú

être limité à ...

叫做
jiào zuò

s'appeler

叫停
jiào tíng

(sports) pour appeler un temps mort

叫化子
jiào huā zi

variante de 叫花子[jiào huā zi]

叫喊
jiào hǎn

crier

叫唤
jiào huan

crier

叫嚷
jiào rǎng

piaillerie

叫嚣
jiào xiāo

aboyer

叫屈
jiào qū

pousser des cris plaintifs

叫床
jiào chuáng

gémir (au lit)

叫早
jiào zǎo

pour faire un réveil (dans un hôtel)

叫春
jiào chūn

pour la traite

叫法
jiào fǎ

terme; nom; référence à sb ou sth

叫牌
jiào pái

enchère (dans un jeu de cartes)

叫声
jiào shēng

chant

叫花子
jiào huā zi

mendiant

叫苦
jiào kǔ

gémir

叫苦不迭
jiào kǔ bu dié

pour se plaindre sans s'arrêter (idiom); pour chienne sans fin

叫苦连天
jiào kǔ lián tiān

pour gémir pendant des jours (idiom)

叫卖
jiào mài

colporter

叫车
jiào chē

pour appeler un taxi (par téléphone)

叫道
jiào dào

crier

叫醒
jiào xǐng

réveiller

叫醒服务
jiào xǐng fú wù

matin

叫阵
jiào zhèn

pour défier un adversaire à un combat

叫鸡
jiào jī

prostitution

叫响
jiào xiǎng

pour gagner la gloire et le succès

叫驴
jiào lǘ

(coll.) âne mâle

zhào

(nom de famille)

召募
zhào mù

recruter

召唤
zhào huàn

appeler

召回
zhào huí

rappel

召妓
zhào jì

pour engager une prostituée