三十六计,走为上计
Hors-HSKvariante de « 三十六计,走为上策 »
Explication
Variante très courante de « 三十六计,走为上策 ». Le sens est identique : lorsqu’on ne peut pas gagner ou que le risque est trop grand, partir est la meilleure stratégie.
Exemples
事情一团糟,他耸耸肩说:“三十六计,走为上计。”
Tout était le bazar ; il a haussé les épaules en disant : « le mieux, c’est de partir ».
对方明显不讲理,我们别浪费时间了,三十六计,走为上计。
En face, ils sont clairement de mauvaise foi : ne perdons pas notre temps, mieux vaut se retirer.