心眼儿
HSK 7-9esprit (subtilité); intention; parfois "petit calcul; mesquinerie"
Autres traductions
- dispositions foncières
- intelligence
- esprit
- finesse
- adresse
- doute
- crainte (inutile)
Explication
Le terme "心眼儿" (xīnyǎnr) en chinois peut être traduit par "coeur", "intention" ou "pensée". Il s'agit d'un concept qui englobe non seulement la partie émotionnelle du cœur, mais aussi les intentions et les pensées. C'est un terme plus large que simplement le "coeur" physique, car il peut également faire référence à l'intention derrière une action ou aux idées qu'une personne a. Il est souvent utilisé pour exprimer des doutes injustifiés ou des suspicions sans fondement.
Exemples
他有点心眼儿,不太相信别人。
Il a un peu de coeur, il ne fait pas beaucoup confiance aux autres.
她做事总是凭心眼儿来判断。
Elle prend toujours ses décisions en fonction de ses pensées.