FR / EN

上不得台盘

Hors-HSK

shàng bù dé tái pán

(idiom) manque de grâce sociale et inapte à être un représentant

Explication

Cette expression idiomatique signifie que quelqu'un manque de grâce sociale et est inapte à occuper un rôle de représentant ou d'ambassadeur. Elle est souvent utilisée pour décrire une personne qui ne sait pas bien se comporter dans des situations formelles.

Exemples

他上不得台盘,不适合担任公司的公关经理。

tā shàng bù dé tái pán, bùsīhé dānrèn gōngsī de gōngguān jīnglǐ.

Il manque de grâce sociale et ne convient pas pour être le responsable des relations publiques de l'entreprise.

在重要的商务宴会上,他上不得台盘。

zài zhòngyào de shēnwù yàn huì shàng, tā shàng bù dé tái pán.

À l'occasion d'une importante réception d'affaires, il manque de grâce sociale et ne sait pas se comporter correctement.