三个和尚没水喝
Hors-HSKlit. trois moines n’ont pas d’eau à boire ; (fig.) quand c’est la responsabilité de tout le monde, ce n’est la responsabilité de personne
Explication
Proverbe qui critique la paresse collective et le flou des responsabilités : à plusieurs, chacun attend que l’autre prenne l’initiative, et au final personne ne fait le nécessaire. Il sert souvent à rappeler qu’il faut désigner un responsable ou répartir clairement les tâches.
Exemples
这个项目谁都觉得不是自己负责,结果拖了好久,真是“三个和尚没水喝”。
Sur ce projet, tout le monde pensait que ce n’était pas à lui de s’en charger, et au final ça a traîné : quand c’est à tout le monde, ce n’est à personne.
要是分工不清楚,很容易出现“三个和尚没水喝”的情况。
Si la répartition des tâches n’est pas claire, on tombe vite dans le cas « trois moines, pas d’eau à boire ».