一毛不拔
HSK 7-9(rad.) avare; ne rien lâcher
Autres traductions
- parcimonieux
Explication
L'expression "一毛不拔" est une métaphore qui compare quelqu'un qui ne donne jamais rien à un cheveu, c'est-à-dire très peu ou rien du tout. Elle décrit donc une personne extrêmement étroite d'esprit et généralement avare. Cette expression sert à décrire quelqu'un qui refuse de dépenser même la plus petite somme d'argent.
Exemples
他一毛不拔,连一块钱都不肯借给我。
Il est avare et ne m'a prêté même pas une pièce.
她一毛不拔,连零用钱都不给孩子们。
Elle est avare et ne donne même pas de poche-argent à ses enfants.