三江并流
Hors-HSKthe Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas, a region in northwestern Yunnan where three major rivers – the Jinsha River (upper Yangtze) 金沙江, Lancang River (Mekong) 澜沧江, and Nu River (Salween) 怒江 – run roughly parallel to each other for over 300 kilometers, recognized as a World Heritage Site
Explication
Désigne the Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas, a region in northwestern Yunnan where three major rivers – the Jinsha River (upper Yangtze) 金沙江, Lancang River (Mekong) 澜沧江, and Nu River (Salween) 怒江 – run roughly parallel to each other for over 300 kilometers, recognized as a World Heritage Site.
Exemples
这个词是“三江并流”。
Ce terme correspond à « the Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas, a region in northwestern Yunnan where three major rivers – the Jinsha River (upper Yangtze) 金沙江, Lancang River (Mekong) 澜沧江, and Nu River (Salween) 怒江 – run roughly parallel to each other for over 300 kilometers, recognized as a World Heritage Site ».
在常见语境里,“三江并流”经常出现。
Dans un contexte courant, "the Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas, a region in northwestern Yunnan where three major rivers – the Jinsha River (upper Yangtze) 金沙江, Lancang River (Mekong) 澜沧江, and Nu River (Salween) 怒江 – run roughly parallel to each other for over 300 kilometers, recognized as a World Heritage Site" apparaît souvent.