FR / EN

雪上加霜

HSK 7-9

xuěshàng-jiāshuāng

aggraver une situation; "le coup de grâce"

Explication

Cette expression est utilisée pour décrire une situation où un événement négatif se produit juste après un autre, rendant l'ensemble de la situation encore plus désagréable. Elle met en avant le fait que ce qui arrive ne fait qu'empirer les choses déjà difficiles.

Exemples

本来已经很糟糕了,现在雪上加霜。

běnlái yǐjīng hěn jiézāo le, zài xiàn xuěshàng-jiāshuāng.

Au début, les choses étaient déjà difficiles ; maintenant, elles sont encore plus compliquées.

他本来已经很累,结果雪上加霜。

tā běnlái yǐjīng hěn lèi, jiéguǒ xuěshàng-jiāshuāng.

Il était déjà fatigué ; maintenant, les choses sont encore plus difficiles.