FR / EN

当天

HSK 6

dàngtiān

le jour même; ce jour-là

Autres traductions

  • ce jour-là

Explication

Le mot "当" signifie "when", et "天" signifie "day". Ensemble, ils se traduisent par "the same day" en anglais. En français, on l'exprime couramment par "le jour même". Il s'agit d'un terme qui indique que quelque chose a eu lieu exactement le jour où une autre chose est mentionnée ou attendue. C'est souvent utilisé pour exprimer un délai très court entre deux événements.

Exemples

昨天我收到你的邮件,今天我就回复了。

zuótiān wǒ shōudào nǐ de yóuqián, jīntiān jiù huídònɡle.

Hier, je t'ai reçu ton email, et j'ai répondu le jour même.

他答应今天来,结果当天下雨了。

tā yìdìnɡrénɡ jīntiān lái, jiéguǒ dàngtiān yǔyǚ le.

Il m'a dit qu'il viendrait aujourd'hui, mais il a fait la pluie le jour même.